正在行一次测试勇气的表演。当人们用手抓住有尾目动
和斑螺的那些
搐着、疯狂摆动着的尾
时,那就正好——人们可以用
的手段把尾
从它们
上打下来——把还活着的残缺
分,也就是说,把它们活生生地吞下去。应当尽可能把几条从混凝土上一蹦而起的尾
接二连三地吞下去。谁能
到这一
,谁就是英雄。此外,还必须吞下三至五条活蹦
的尾
,吞
时不准用
清洗,不准
面包
。谁在自己肚
里藏有三至五条即便在肚
里也不安分的有尾目动
、斑螈或者晰蜴的尾
,谁就不准愁眉苦脸。阿姆泽尔可以
到这一
。这个在
球比赛中受人追赶、受人折磨的阿姆泽尔,在吞
有尾目动
的尾
时认识到和懂得了自己的机遇。这不仅是因为他接二连三地把七条动来动去的尾
吞
短短的双
支撑着的、圆
的
里去,只要有人答应,让他还摆脱下午那场凶险毕
的
球比赛,分
他去帮厨削土豆
,他还能够
行复
的表演。在他吞下七条尾
之后一分钟,他用不着把手指伸
嗓
里,就可以凭借顽
的意志,而更多的还是
于对
球
到无能为力的恐怖,将七条尾
又吐
来。瞧,它们还在一个劲儿地
搐——尽
动得不厉害,因为一
吐
来的黏
妨碍了它们——在游泳池的混凝土上
搐,在蹦蹦
的青蛙中间
搐。尽
瓦尔特-
特恩在阿姆泽尔吞
有尾目动
和接踵而来的复
验算表演前不久还在练习打
球,但那些青蛙的数量却并未减少。
在的天气,在
育着死亡的游泳池中,还有有尾目动
,有斑螈和普通的晰蜴。这些灵活的小动
才不怕球
哩,因为在一年级学生当中
行着一
游戏,这
游戏的规则只需要牺牲有尾目动
和斑螺的尾
。
这些一年级学生都很受动。他们一再数这七条复活的尾
,敲打着阿姆泽尔圆
的、长满斑
的背,答应他,只要
兰特不反对,就不让他充当每天下午
球比赛的牺牲品。但是,假如
兰特反对阿姆泽尔去帮厨,那么,他们就要在打
球时装模作样,敷衍了事。
很多青蛙都在倾听这笔易。那七条被吞下去又吐
来的有尾目动
的尾
,正在慢慢变得僵直。瓦尔特-
特恩拄着球
,站在铁丝网篱笆旁,凝视着耸立在四周的萨斯科申森林中的
木
尔特-特恩祈祷他的目标明确的练习达到目的时,在多数情况下只有二十七只褐黑
的青蛙不得不相信这一
。他的意图并不是要把绿灰
的青蛙往
打,
过沙沙作响的或者沉默不语的萨斯科中森林的树木。另外,他也不用球
的任何一个
位随随便便地去打一只普普通通的青蛙。他并不想在打远球、平球和刁钻的短球方面达到炉火纯青的地步——在打远球方面,海尼-卡德卢贝克本来就是一个满有把握的
手——更确切地说,瓦尔特-
特恩是想用球
的某个
位去击打发
各
叫声的青蛙。当球
照规定由下边顺着
直接向上挥动时,这个
位就能保证打成功一个堪称典范的、接近垂直的、只是一般受到风影响的
球。如果不用闪闪发光的青蛙,而是用暗褐
的、只有线
才发光的
球来撞击球
的
,瓦尔特-
特恩在午间的半个小时内,也许能打
十二个异乎寻常的
球和十五六个过得去的
球。为了公
起见,还必须说:尽
瓦尔特-
特恩勤学苦练打
球,
涸的游泳池中的青蛙仍然没有减少。当瓦尔特-
特恩作为青蛙死神站在它们之间时,它们依然兴致
地
得又远又
。它们不明白,或者说它们只意识到它们的数量很多——在这方面同麻雀近似——所以,在游泳池里才不会
现青蛙恐慌。