繁体
“不是我们,而是你。你想去报警的话请便,那是你的决定。”
弗洛德显得惊慌而狼狈。
弗洛德一脸惨白。
“老天哪!这对公司将是致命的一击。如果
丁被披
…想想看会有多少家
失去生计!”
,说她找到布隆维斯特时他脖
上正
着绳结,而范耶尔公司的总裁就站在他
的
前。她告诉他自己前一天在公司档案中的发现,并解释自己如何将
丁的父亲与至少七个女人的命案联想在一起。
弗洛德想着她说的话,心“怦怦”
个不停。他是专门解决问题的老律师,遇到任何突发事件理当有应变计策,但现在他却
觉无力应付。他这才惊觉自己竟听命于一个孩
。她似乎掌控着整个局势,为他提供他自己无法拟定的方针。
“在有人去清理
丁的屋
,发现地下室之前,你还有时间。”
布隆维斯特醒来时,收音机的九
新闻节目正在报
丁意外
亡的
条新闻。报
中全然未提及当晚那些事件,只说这位企业家不明所以地
速开上E4公路的北上逆向车
,车上只有他一人。
“无论如何,我都不希望自己的名字
现在警方的笔录中。这件事与我毫无关系。如果在这件事情上提到我的名字,我会否认我来过这里,我也会拒绝回答任何问题。”
“谢谢你,”他说:“要不是你,
“你觉得怎么样了?”她终于开
问
。
“要我说呢,我从未来过赫德史塔。”
“纸是包不住火的。”
TT通讯社仓促成稿的午间实时新闻以“受冲击的小镇”为标题,简要叙述了范耶尔公司的问题。谁都注意到赫德史塔的两万一千名居民当中,有三千多若非范耶尔公司的员工便是间接仰赖该公司生存的人。如今公司总裁死了,前总裁又因为心脏病发而
命垂危,而且也没有法定继承人。该公司可谓正面临有史以来最艰难的关卡之一。
“你得自己想办法。只要不牵扯上我和麦可就行了。”
“我不懂。”
“如果你所说属实,就表示
丁绑架并谋杀女人…一定有一些家
因为找不到孩
而绝望。我们不能就…”
弗洛德前后晃动着
,陷
德的两难之中。
“可是…”
“那是问题之一。如果伊莎贝拉是继承人,让她第一个知
儿
的嗜好恐怕不太妥当吧。”
“我不明白。”
“这不该由我决定。”莎兰德说。
地方电台针对范耶尔集团的未来,以及总裁
亡将对公司造成哪些无可避免的影响,作了详细的整理报
。
“那么我该怎么
?”
“我得去瞧瞧…”
弗洛德打量着她。
“你不必懂。”
“我想你今天先别去。”莎兰德严厉地说:“你还有很多事情要料理。你要去告诉亨利,要召开特别董事会,要
所有你们在总裁死后该
的事。”
她将钥匙放在他们之间的桌上。
“不妨这样吧:你只知
丁死于
通事故,对于他是个疯狂、变态的连环杀人犯并不知情,也从未听说过他地下室的房间。”
他伸
手
着她的膝盖。
布隆维斯特原本可以向赫德史塔警方报案,告知那晚发生的事,但莎兰德却已采取
一步的动作。既然他没有立刻报警,那么之后就更难这么
了。上午,他心情沉重地默默坐在厨房长凳上,看着屋外的雨。十
左右,又下了一场大雨,但到了中午雨停了,风也稍稍缓和了。他走到外
,
院
的桌椅,然后坐在那里喝咖啡。他穿着衬衫,领
向上翻起。
她讲述时,弗洛德只打断她一次。等她说完,他沉默了几分钟后才
一
气,说
:“我们该怎么办?”
“我和麦可还没调查完。不过你可以告诉范耶尔先生,我想我们会查
真相。”
“我没有说要用纸去包火,只要别扯上我和麦可就行了。你看了地下室以后,自己决定要告诉谁。”
丁的死当然让海泽比的日常生活笼罩上一层
影。伊莎贝拉的屋外开始有车辆停靠,全是前来
问的家族成员。莎兰德毫无反应地看着络绎不绝的人
。
“那海莉,…?”
“我想我还在惊吓状态中。”他说:“我
到无助。那几个小时,我真以为自己就要死了。我
觉到死亡的恐惧,却无能为力。”
“我们得去报警。”
“没错,可是有个问题,尸
都没了。也许你能在某个
屉找到护照或
份证,也许可以从录像带确认某些被害者的
份。不过你不必在今天作决定,好好想想吧。”