繁体
布隆维斯特在桥中央停下来,靠着扶栏。
“我想知
你同不同意我的想法,相不相信我。”
布隆维斯特回答
:“我已经发现你许多秘密。比方说,有多少人知
你是黑客?”
“是呀,我们还可以请范耶尔家族成员排队比对指纹呢!”他说:“我倒想看看你怎么取得伊莎贝拉的指纹。”
“男的?”
布隆维斯特安静地坐了好久。我该怎么说呢?你是个再正常不过的女孩,就算有
与众不同又如何?你到底是怎么看你自己的?“
他起
离去不再烦她,上坡走到半路时,便听见
后传来她的脚步声。他们俩一块走回家,什么话也没说。
“这个男的如果只是普通疯癫,想吓吓我们,他会把猫带到车库或树林里,可是他却去了墓室。这里
有
迫
质,你想想这样
风险多大。现在是夏天,晚上还有散步的人来来往往。穿过墓园的路是连接海泽比南北的主要
路,就算关上门,猫也一定会大叫大闹,还会有焚烧的味
。”
布隆维斯特转
看她。她耸耸肩。
“他们这些人我一个也不信,包括弗洛德和你的朋友亨利在内。这家人一有机会就会骗人,而他们全都是其中一分
。现在该怎么办?”
“莉丝,拜托你跟我说话。”
“反正我无能为力。”
地板上有很多血,尚未全
,还有一支大铁剪,他们猜想这应该就是截断猫
的工
。
这时有几个孩
从码
另一端的小屋跑
来,

中。画家诺曼——布隆维斯特至今仍未与他
换过只言片语——坐在他屋外的椅
上
烟斗,并盯着布隆维斯特和莎兰德看。
一打开墓室门,他们就知
猜对了。空气中还悬浮着焚烧尸
与烧焦遗
的
烈恶臭,不过
杀猫者并未起火。在一个角落里立着一个
灯,
雪者为
雪板涂蜡时用的那
。莎兰德从
仔裙的
袋掏
相机,拍了几张照片,然后小心翼翼地拿起
灯。
“没人知
。”
她将烟
抛
中。
布隆维斯特四下查看。有一
垫
的石棺是亚历山大·范耶尔萨的棺木,而地上四个墓
则安放着最早期家族成员的遗
。较近代的范耶尔家人显然都是火化
理。墙上约有三十个
龛,全都写着宗族祖先的名字。布隆维斯特依家族史年代顺序往前追溯,心想未被安置在墓室中的成员——那些被认为不够重要的人——不知葬
何
。
我第一
看到你就觉得你有
不一样,”他说:“你知
吗?真的已经好久没有人能让我一见面就自然产生好印象。”
“刚好在某个地方看过这句。”
“没什么好说的,很简单,我就是个怪胎。”
布隆维斯特试着推了推门,锁着。他寻思片刻后,要莎兰德坐着等一会儿,他则去敲范耶尔家的门找安娜,解释说他想仔细瞧瞧家族墓室,不知
亨利有没有钥匙。安娜
怀疑的神情,但还是从范耶尔的书桌取来钥匙。
到家门
时,她拉住他。
“你是说除了我之外?”
“我正在整理一个想法…我们说这一切都是变态地模仿《圣经》。没错,他的确将猫分尸了,但要找到
并不容易,他还是遵循了基本情节。我在想…”她又抬
看着教堂。“把血洒在会幕门
坛的周围…”
他们过桥来到教堂。布隆维斯特推推门,上锁了。他们信步走着,看了看墓碑,最后来到距离稍远、位于
边的礼拜堂。忽然布隆维斯特瞪大了
睛。这不是礼拜堂,而是地下墓室。门上方的石
上刻着范耶尔的姓氏,还有一句拉丁诗文,但他不明其意。
“这也许可以当证据,他可能留下了指纹。”她说。
布隆维斯特放声大笑。她又变得不自然,起初显得很生气,后来发现他是因为情况有趣才大笑,这才放松心情。
“永远安息。”莎兰德的声音从背后传来。
“现在我们知
了,”再度过桥时,布隆维斯特说
:“我们要找的是个彻底的疯
。”
“如果你肯让我当你的朋友,我真的很乐意。”他说:“但一切由你作主。我现在要回家去煮
咖啡,想回来的时候就回来吧!”
“你想说什么?”
她注视着他许久,最后仍是耸肩回应。
“什么意思?”
“如果有你这样的记忆力,我会
兴死!”
“总会有办法。”莎兰德说。
“我觉得西西莉亚应该不会在晚上拿着
灯偷溜到这里来。”莎兰德耸耸肩说:
她转
看他。