电脑版
首页

搜索 繁体

第二十三章(2/3)

“我的爸爸看不起你爸爸,”林惇大叫。“他骂他是一个鬼鬼祟祟的呆。”

“那么我该怎么呢?”她绝望地问

“我来把他抱到背长靠椅上,”我说“他怎么就怎么。我们不能停下来守着他。我希望你满意了,凯,因为你不是能对他有益的人;他的健康情况也不是由于对你的依恋而搞成这样的。现在,好了,让他在那儿吧!走吧,等到他一知没有人理睬他的胡闹,他也就安安静静地躺着了。”

“她是,”我的小

“我一定得走吗?”凯瑟琳忧愁地俯下对着他问。“你愿意我走吗?林惇?”

“好,我也告诉你事吧!”林惇说。“你的母亲恨你的父亲,怎么样吧。”

“太啦,”这个惹人厌的东西咕噜着。

他靠在她上,因为她半跪在长椅旁,他就把她的肩膀当作一倚靠了。

“我可不要那个,”他说“不够。”

她踌躇不去,我好说歹说地劝她走,她就是不听。可是既然他不抬,也不说话,她终于向门走去,我也跟着。我们被一声尖叫召回来了。林惇从他的椅到炉前石板上,躺在那里扭来扭去,就像一个任的死缠人的孩在撒赖,故意要尽可能地作悲哀和受折磨的样。他的举动使我看透他的格,立刻看要迁就他,那才傻哩。我的同伴可不这样想:她恐怖地跑回去,跪下来,又叫,又安又哀求,直到他没了劲,安静了下来,决不是因为看她难过而懊悔的。

他又叹息又哼哼,就像是一个在忍受着极大苦痛的人。他哼了有一刻钟之久;显然是故意让他表难过,因为他每次一听到她发哽咽的泣,他就在他的抑扬顿挫声调中重新添痛苦与悲哀。

“既然你有度过可怕的长夜的习惯,”我说“那就不是小破坏了你的安宁啦;她要是不来,你也还是这样。无论如何,她不会再来打搅你啦;也许我们离开了你,你就会安静些了。”

“不,那不成,”我说“

“我并没有打你呀!”凯咕噜着,咬住她的嘴,以防情再一次爆发。

己的父亲对她姑姑的反为例。我想止住她那毫不思索的饶,但止不住她,她把她所知的全倒来了。希刺克厉夫少爷大为恼火,说她的叙述全是假的。

“你现在觉得怎么样,希刺克厉夫少爷?”等了十分钟,我问

“她是的!她是的!”林惇叫着。陷到他的椅,他的往后抑靠着来欣赏站在他背后的那个辩论家的激动神气。

“啊!”凯瑟琳大叫,愤怒得说不下去了。

她是的,她是的!”

“我很抱歉我伤了你,林惇,”她终于说了,给折磨得受不住了。“可是那样轻轻一推,我就不会受伤,我也没想到你会。你伤得不厉害吧,是吗,林惇?别让我回家去还想着我伤害了你。理睬我吧!跟我说话呀。”

“不是:你住嘴!”他回答。“她是的,她是的,凯瑟琳!

“你爸爸是一个恶毒的人,”凯瑟琳反骂起来“你竟敢重复他所说的话,这是非常可恶的。他一定是很恶毒,才会使伊莎贝拉姑姑离开了他。”

“我但愿她也尝尝我所受的滋味,”他回答“可恶的、残忍的东西!哈里顿从来没有碰过我;他从来没有打过我。今天我才好一,就——”他的声音消失在呜咽中了。

“好吧,那么,我一定得走啦,”她又重复说。

“她并不是离开他,”那男孩说“你不要反驳我。”

凯瑟琳又拿来一个靠垫加在上面。

“而且她我的父亲。”他又说。

“你不能改变你所作的事,”他急躁地回答,躲着她“除非你把事情改变得更糟,把我气得发烧。”

“你这说谎的小家伙!我现在恨你啦!”她息着,她的脸因为激动变得通红。

她把一个靠垫枕在他的下,给他一喝。他拒绝喝,又在靠垫上不舒服地翻来复去,好像那是块石或是块木似的。她试着把它放得更舒服些。

“我不能跟你说话,”他咕噜着“你把我伤了,我会整夜醒着,咳得不过气来。要是你有这病,你就可以懂得这滋味啦;可是我在受罪的时候,你只顾舒舒服服地睡觉,没有一个人在我边。我倒想要是你度过那些可怕的长夜,你会觉得怎么样!”他因为怜悯自己,开始大哭起来。

“至少,让我一个人待在这儿,”他说“跟你谈话,我受不了。”

不住自己了,把林惇的椅猛然一推,这一下使他倒在一只扶手上。他立刻来了一阵窒息的咳嗽,很快地结束了他的胜利。他咳得这么久,连我都吓住了。至于他表呢,拚命大哭,为她所惹的祸吓坏了;虽然她并没说什么。我扶着他,直等到他咳嗽咳够了。然后他把我推开,默默地垂下了。凯瑟琳也止住了她的悲泣,坐在对面的椅上,庄严地望着火。

“爸爸告诉我的,爸爸不说假话。”她唐突地说。

“住嘴,希刺克厉夫少爷?”我说“我猜那也是你父亲编来的故事。”

热门小说推荐

最近更新小说