我叫他小心别吵醒了主人。当他正脱着衣服,我在等着熄灯时,他接着说:“凯和我从洗衣房溜
来想自由自在地溜达溜达。我们瞅见了田庄的灯火,想去看看林惇他们在过星期日的晚上是不是站在墙角发抖,而他们的的父母却坐在那儿又吃又喝,又唱又笑,在火炉跟前烤火烤得
珠都冒火了。你想林惇他们是这样的吗?或者在读经,而且给他们的男仆人盘问着,要是他们答得不正确,还要背一段圣经上的名字,是吗?”
“好呀,你要倒霉啦!”我说“一定要到人家叫你,你才会死了心。你们怎么想起来
到画眉田庄去了?”
“让我脱掉衣服,再告诉你怎么回事,耐莉。”他回答。
“大概不会,”我回答“他们当然是好孩,不该像你们由于你们的坏行为而受惩罚。”
,”他回答“本来我也可以待在那儿,可是他们毫无礼貌,不留我。”
“我告诉过你我们笑啦,”他回答“林惇他们听见我们了,就一起像箭似的冲到门,先是不吭声,跟着大嚷起来,‘啊,妈妈,妈妈!啊,爸爸!啊,妈妈!来呀!啊,爸爸,啊!’他们真的就那样号叫
来个什么东西。我们就
可怕的声音好把他们吓得更厉害,然后我们就从窗台边上下来,因为有人在拉开门闩,我们觉得还是溜掉好些。我抓住凯
的手,拖着她跑,忽然一下
她跌倒了。‘跑吧,希刺克厉夫,跑吧,’她小声说。‘他们放开了
狗,它咬住我啦!’这个
鬼咬住了她的脚踝了,耐莉,我听见它那讨厌的鼻音。她没有叫
声来——不!她就是戳在疯
的角上,也不会叫的。可我喊啦,发
一顿足以灭绝基督王国里任何恶
的咒骂,我捡到一块石
到它的嘴里,而且尽我所有的力量想把这石
它的
咙。一个像畜生似的佣人提个提灯来了,叫着:‘咬
,狐儿①咬
啦!’可是,当他看见狐儿的猎
,就改变了他的声调。狗被掐住了,它那紫
的大
从嘴边挂
来有半尺长,耷拉的嘴
着带血的
。那个人把凯
抱起来。她昏倒了,不是
于害怕,我敢说,是痛的。他把她抱
去。我跟着,嘴里嘟囔着咒骂和要报仇的话。‘抓到什么啦,罗伯特?’林惇从大门
那儿喊着。‘先生,狐儿逮到一个小姑娘。’他回答,‘这儿还有个小
,’他又说,
“嘘!嘘!”我打断他“希刺克厉夫,你还没告诉我怎么把凯瑟琳撂下啦?”
“别假正经,耐莉,”他说“废话!我们从山庄上跑到庄园里,一步没停——凯瑟琳完全落在后面了,因为她是光着脚的。你明天得到泥沼地里去找她的鞋哩。我们爬过一个破篱笆,摸索上路,爬到客厅窗
下面的一个
坛上站在那儿。灯光从那儿照
来,他们还没有关上百叶窗,窗帘也只是半开半掩。我们俩站在墙
地上,手扒着窗台边,就能瞧到里面。我们看见——啊!可真
——一个漂亮辉煌的地方,铺着猩红
的地毯,桌椅也都有猩红
的
,纯白的天
板镶着金边,一大堆玻璃坠
用银链
从天
板中间吊下来,许多光线柔和的小蜡烛照得它闪闪发光。老林惇先生和太太都不在那儿,只有埃德加和他妹妹霸占了这屋
。他们还不该快乐吗?换了是我们的话,都会以为自己到了天堂啦!可是哪,你猜猜你说的那些好孩
在
什么?伊莎贝拉——我相信她有十一岁,比凯
小一岁——躺在屋
那
尖声大叫,叫得好像是巫婆用烧得通红的针刺
她的
似的。埃德加站在火炉边,不声不响地哭着,在桌
中间有一只小狗坐在那儿,抖着它的爪
,汪汪地叫。从他们双方的控诉听来,我们明白了他们差
儿把它扯成两半。呆了!这就是他们的乐趣!争执着该谁抱那堆
和的
,而且两个都开始哭了,因为两个人争着抢它之后又都不肯要了。我们对这两个惯宝贝不禁笑
声来。我们真瞧不起他们!你几时瞅见我想要凯瑟琳要的东西来着,或是发现我们又哭又叫,在地上打
,一间屋
一边一个,这样
玩法?就是再让我活一千次,我也不要拿我在这儿的地位和埃德加在画眉田庄的地位
换——就是让我有特权把约瑟夫从最
的屋尖上扔下来,而且在房
前面涂上辛德雷的血,我也不
!”