“这人并非是睡着了,——他死了。你别动——让我去看。”
这样,整个儿算起来,我们发了一笔大财。我们准备划走的时候,已经是在小岛下游四分之一英里的地段。已是大白天了。所以我让杰姆躺在小舟里,用被蒙上。因为如果他一坐起来,人家老远就能认
是个黑
。我们划到了伊利诺斯州岸边,接着往下淌了半英里,我沿着岸边静
往上划,一路之上,没有发生什么意外,也没有见到什么人。我们太太平平回到了家。
我们找到了一盏旧的白铁灯盏,一把铁把
的割
刀。还有一把崭新的
罗牌大折刀,在随便哪家铺
里卖,也值两
五分钱。还有不少
油蜡烛,一个白铁烛台,还有一把葫芦瓢,一只白铁杯
,一条破烂的旧被
丢在床边,一只手提包,里边装着针线、黄蜡、钮扣等等东西。还有一把斧
和一些钉
。还有一
钓鱼竿,跟我的个指
一般
细,上面还系着几只特别大号的鱼钩。还有一卷鹿
,一只
的狗项圈,一只
蹄铁。还有几只没有标签的药瓶。正要离开的时候,我找到了一只
梳
,东西还可以。杰姆找到了一把破旧的提琴弓,还有一只木制假
。上面的
带已经裂开了,不过除此以外倒是好好的一条
。只是对我来说嫌太长,对杰姆来说嫌太短,那另外的一条呢,我们找遍了,也没有找到。
可是天太黑,看不清楚。我们便把小舟系好,等着天明。
不行——这些东西往往一溜就溜了
里。我们那个山
所在的山脊那里,到
是这类东西,你要是
兴的话,可以捉到好多这类玩
。
他去了,弯下,细看以后说:
有一个晚上,我们截到了一小节木筏——九块松木板。有十二英尺宽,十五六英尺长,筏面
面六七英寸,就好象一片结实、平
的地板。在白昼,有时可以见到锯成的一
木
淌过,我们听任它们漂去,因为我们白天不
面。
“哈啰,你好啊!”
另一个晚上,天快蒙蒙亮了,我们正在岛尖,上游漂来一座木房
,是在西边的一
。房
有两层,只见歪歪倒倒的。我们划了过去,爬了上去——从楼上窗
里爬了
去。
我们到岛尾以前,天开始亮了起来。我们就窗朝里边一望,看得清有一张床,一张桌
,还有两张椅
,地板上各
还有些什
,墙上还挂着几件衣服。屋角里地板上仿佛躺着什么东西,看上去象是一个男
模样。杰姆就说:
可是他并不动弹。我便也喊了一声,杰姆接下来说:
“是个死了的男。是啊,正是这样,而且还光着
。是背后开枪打死的。估摸着,死了有两三天了。赫克,你
来,可是别看他的脸——样
太可怕了。”
我本没有看他的脸。杰姆扔了几件旧衣服,遮住了他的脸。其实他不需要这么
,我不想看他。油腻腻的纸牌,这儿一堆,那儿一堆,散遍了地板各
。还有威士忌酒瓶,还有黑
成的几个面罩。墙上到
都是用木炭涂的字和画,尽是最愚蠢无聊的那一类。还有两件脏旧不堪的
洋布衣服,还有一
太
帽和几件女人的内衣,都挂在墙上。墙上还挂着几件男人的衣服。我们把一些东西放到了独木舟里。也许会有用得着的地方吧。地板上有一
男孩
的带
儿的旧草帽,我把这个也拣了。还有一只瓶
,里面还有
,上面还有一个布
,是给婴儿咂
用的。我们本想把瓶
带走,可是瓶
破了。还有一只破旧的木柜,一只带
的
箱,上面的合叶都已经裂开了。
箱没有上锁,是敞开着的,不过里面并没有什么值钱的东西。从东西凌
散了一地来看,我们估计,人家是匆匆忙忙离开的,没有来得及定下主意把哪些东西带走。