电脑版
首页

搜索 繁体

贝安徒生童话比脱和比尔(2/3)

分。 这样他们就成了三兄弟。他们是三颗星,在三朵不同的里睡过,在磨坊闸的睡莲下面住过。鹳鸟把他们送到贝脱生家里来。这家的屋位于一个街角上,你们都知。 他们在和思想方面都长成了大人。他们希望成为比那三十二个人还要伟大一的人。 贝脱说,他要当一个盗。他曾经看过《鬼兄弟》①这戏,所以他肯定地认为一个大盗是世界上最愉快的事情。 ①原文是“EraDiavolo”这是法国歌剧作曲家奥柏(D。E.Auber,1782—1871)于1830年初次演的一歌剧。“鬼兄弟”是意大利一个“匪徒”Michelle Pezza(1771—1806)的绰号。他因为领导游击队从法国人手中收复意大利的失地那不勒斯而被枪杀。 比脱想当一个收破烂的人。至于比尔,他是一个温柔和蔼的孩,又圆又,只是喜咬指甲——这是他唯一的缺。他想当“爸爸”如果你问他们想在世界上些什么事情,他们每个人就这样回答你。 他们上学校。一个当班长,一个考倒数第一名,第三个不好不坏。虽然如此,他们可能是同样好,同样聪明,而事实上也是这样——这是他们非常有远见的父母说的话。 他们参加孩的舞会。当没有人在场的时候,他们雪茄烟。他们得到学问,了许多朋友。 正如一个盗一样,贝脱从极小的时候起就很固执。他是一个非常顽的孩,但是妈妈说,这是因为他里有虫的缘故。顽的孩总是有虫——肚里的泥。他生和固执的脾气有一天在妈妈的新绸衣上发作了。 “我的羔羊,不要推咖啡桌!”她说。“你会把油壶推翻,在我的新绸衣上一大块油渍来的!” 这位“羔羊”一把就抓住油壶,把一壶油倒在妈妈的衣服上。妈妈只好说:“羔羊!羔羊!你太不贴人了!”但是她不得不承认,这孩的意志。的意志表示格,在妈妈的中看来,这是一非常有息的现象。 他很可能成为一个盗,但是他却没有真正成为一个盗。他只是样像一个盗罢了:他着一无边帽,打着一个光脖,留着一又长又发。他要成为一个艺术家,不过只是在服装上是这样,实际上他很像一株蜀葵。他所画的一些人也像蜀葵,因为他把他们画得都又长又瘦。他很喜,因为鹳鸟说,他曾经在一朵蜀葵里住过。 比脱曾经在金凤里睡过,因此他的嘴角边现黄油的表情①;他的肤是黄的,人们很容易相信,只要在他的脸上划一刀,就有黄油冒来。他很像是一个天生卖黄油的人;他本人就是一个黄油招牌。但是他内心里却是一个“卡嗒卡嗒人”②。他代表贝脱生这一家在音乐方面的遗传。“不过就他们一家说来,音乐的成分已经够多了!”领居们说。他在一个星期中编了十七支新的波尔卡舞曲,而他上喇叭和卡嗒卡嗒,把它们组成一歌剧。唔,那才可哩! ①金凤在丹麦文里是“Smarblomst”照字面译是“黄油”的意思,因为这很像黄油。“黄油的表情”(Smarret)是安徒生据这意思创造来的一个词儿。 ②原文是“skraldemand”即“清夫”安徒生在这儿作了一个文字游戏。skraldemand是由skralde和mand两个字合成的。skralde一字单独的意思是一单调的“卡嗒卡嗒”声的乐。 比尔的脸上有红有白,材矮小,相貌

热门小说推荐

最近更新小说