①一名埃拉嘉鲁斯(205?—222),罗
帝国皇帝。
“他们搬到尔奎撒群岛去了。她那里有亲属。我听说他们的孩
在一艘喀麦隆的双桅帆船上当
手。人们都说他长得很象死去的父亲。”
我们走屋
,我的
睛立刻落到这幅画上。很久很久我一直看着它。
“我的画是一幅果静
画。你也许觉得诊疗室里挂着这样一幅画不很适宜,但是我的妻
却绝对不让它挂在客厅里。她说这张画给人一
猥亵
。”
图画的魅力被打破了。
“我还是得让你看看我的画,”库特拉斯医生说,继续往前走。
②据希腊神话,赫斯珀里得斯
妹负责看
赫拉女神的金苹果树,并有
龙拉冬帮助守卫。
“我想思特里克兰德也知这是一幅杰作。他已经得到了自己所追求的东西。他可以说死而无憾了。他创造了一个世界,也看到自己的创造多么
好。以后,在骄傲和轻蔑的心情中,他又把它毁掉了。”
“你了解吗?我必须告诉你,当时我觉得自己有责任劝阻她,叫她不要这么。”
明的睛望着自己的作品,也许他看到的比他一生中看到的还要多。
塔告诉我,他对自己的命运从来也没有抱怨过,他从来也不沮丧。直到生命最后一刻,他的心智一直是安详、恬静的。但是他叫
塔作
诺言,在她把他埋葬以后——我告诉你没有,他的墓
是我亲手挖的,因为没有一个土人肯走近这所沾染了病菌的房
,我们俩把他埋葬在那株芒果树底下,我同
塔,他的尸
是用三块帕利欧
在一起包裹起来的——他叫
塔保证,放火把房
烧掉,而且要她亲
看着房
烧光,在每一
木
都烧掉以前不要走开。”
①②③原文为法语。
④原文为法语。
“果静
会叫人
到猥亵?”我吃惊地喊起来。
“当然愿意,夫人④,”我一边说一边走到台上去。
“后来你真是这样说了吗?”
画的是一堆果:芒果、香蕉、桔
,还有一些我叫不
名字的东西。第一
望去,这幅画一
儿也没有什么怪异的地方。如果摆在后期印象派的画展上,一个不经心的人会认为这是张满不错的、但也并非什么杰
的画幅,从风格上讲,同这一学派也没有什么不同。但是看过以后,说不定这幅画就总要回到他的记忆里,甚至连他自己也不知
为什么。据我估计,从此以后他就永远也不能把它忘掉了。
“是的。因为我知这是一个伟大天才的杰作,而且我认为,我们是没有权利叫人类失去它的。但是
塔不听我的劝告。她已经答应过他了。我不愿意继续待在那儿,亲
看着那野蛮的破坏活动。只是事情过后我才听人说,她是怎样
的。她在
燥的地板上和草席上倒上煤油,
起一把火来。没过半晌,这座房
就变成了焦炭,一幅伟大的杰作就这样化为灰烬了。”
“喂,雷耐,亲的①,”外面传来了库特拉斯太太的兴
采烈的响亮的声音“这么半天,你在
什么啊?开胃酒②已经准备好了。问问那位先生③愿意不愿意喝一小杯规那
杜
内酒。”
“这么说来,他至死也没有变啊。”
半天半天我没有说话;我陷沉思中,最后我说:
走到从台通向诊疗室的门
,库特拉斯医生站住,对我笑了笑。
这幅画的着非常怪异,叫人
到心神不宁,其
觉是很难确切说清的。
浊的蓝
是不透明的,有如刻工
细的青金石雕盘,但又颤动着闪闪光泽,令人想到生活的神秘悸动;紫
象腐
似的叫人
到嫌恶,但与此同时又勾起一
炽
的
望,令人模糊想到亥里俄嘉
鲁斯①统治下的罗
帝国;红
鲜艳刺目,有如冬青
木结的小红果——一个人会联想英国的圣诞节,白雪皑皑,
乐的气氛和儿童的笑语喧哗——,但画家又运用自己的
笔,使这
光泽柔和下来,让它呈现
有如
鸽
脯一样的柔
,叫人神怡心驰;
黄
有些突兀地转成绿
,给人带来
天的芳香和溅着泡沫的山泉的明净。谁能知
,是什么痛苦的幻想创造
这些果实的呢?该不是看
金苹果园的赫斯珀里得斯三
妹②在波利尼西亚果园中培植
来的吧!奇怪的是,这些果实都象活的一样,仿佛是在混沌初开时创造
来的,当时任何事
还都没有固定的形
,丰实
硕,散发着
郁的
带气息,好象
有一
独特的忧郁的
情。它们是被施展了
法的果
,任何人尝了就能打开通向不知
哪些灵魂秘密的门扉,就可以走
幻境的神秘
殿。它们
育着无法预知的危险,咬一
就可能把一个人变成野兽,但也说不定变成神灵。一切健康的、正常的东西,淳朴人们所有的一切
好的情谊、朴素的
乐都远远地避开了它们;但它们又
有莫大的诱惑力,就象伊甸园中能分辨善恶的智慧果一样,能把人带
未知的境界。
“塔同他们的孩
后来怎样了?”
最后,我离开了这幅画。我觉得思特里克兰德一直把他的秘密带了坟墓。