电脑版
首页

搜索 繁体

二十六(2/2)

有一次我和这一家人一同坐在画室里,这时思特里克兰德的已经快好了,再过一两天就要起床了。尔克同我闲聊。施特略夫太太在补什么;她的东西我是认得的,那是思特里克兰德的一件衬衣。思特里克兰德仰面躺着,一句话也不说。有一次我看到他的目光停在朗什·施特略夫上,带着一奇怪的嘲神情。朗什到他正在看自己,抬起睛,他们俩彼此凝视了一会儿。我不知为什么她脸上会有这样的表情。她的目光里有一奇怪的困惑,也许是——但为什么啊?——惊惧的神。思特里克兰德上把睛移开了,开始悠闲地打量起天板来;但是她却一直注视着他,脸上的神情更加不可解释了。

“你知,我看见过他们在一起坐了好几个钟,谁也一句话不说。”

仍然很弱,不能作画。他沉默不语地坐在画室里,天晓得脑里在想什么。有时候他也看书。他喜看的书都很怪;有时候我发现他在阅读②的诗。他读书的样就象小孩一样,动着嘴一个字一个字地拼读。我很想知那些巧的韵律和晦涩的诗句给他一些什么奇怪的情。另外一些时候我发现他浸沉在嘉包里奥③的侦探小说里。我想,他对书的选择表现组成他怪诞格的不可调和的方面;我对自己的这个想法到很有趣。尽他的很弱,但是仍象往常一样,从不讲求舒适,这真是他奇怪的个。施特略夫喜把起居环境得舒服一些,画室里摆着一对非常柔的扶手椅和一张长沙发椅。思特里克兰德从来不坐这些椅;他并不是矫造作,故意表示甘于艰苦,而是因为不喜它们。有一次我来看他,画室里只有他一个人,我发现他正坐在一只三脚凳上。如果叫他选择的话,他会喜不带扶手的背椅。他的这常常叫我很恼火。我从来没有见过哪个人这么不关心周围的生活环境的。

亚斯是古代小亚细亚弗里吉亚国的一个笛人,同阿波罗比赛笛失败,被大神杀死。

施特略夫对她自然非常满意。她这样把他撂给她的挑担了过来,而且全心全意地履行自己的职责,他无论怎样也无法表示对她的激。但是他对朗什同思特里克兰德彼此的关系又有些不解。

了。”

②斯台凡·(1842—1898),法国象征派诗人。

几天以后,思特里克兰德就下地了。他瘦得只剩下包骨,衣服穿在上就象稻草人披着一件破褂似的。他的胡须凌发很长,鼻睛本来就生得比一般人大,因为害过这场病,更显得大了一号;他的整个外表非常奇特,因为太古怪了,反而不显得那么丑陋。他的笨拙的形给人以大森严之。我真不知该如何确切地表达他给我的印象。最目的一倒不一定是他的无遗的神世界(虽然屏蔽着他神的几乎象是透明的),而是他脸上的那蛮野的念。说来也许荒谬,这又好象是空灵的,使你到非常奇异。他上散发着一原始;希腊人曾用半人半兽的形象,象生着尾的森林之神啊,长着羊角、羊的农牧神啊,来表现大自然的这神秘的力量,思特里克兰德上就有这样一力量。他使我想到亚斯①,因为他居然敢同大神比赛音乐,所以被活剥了。思特里克兰德的心里好象怀着奇妙的和弦同未经探索过的画面。我预见到他的结局将是遭受痛苦的折磨和绝望。我心里又产生了一他被鬼附觉;但你却不能说这是邪恶的鬼,因为这是在宇宙混沌、善恶未分之前就存在的一原始的力量。

③艾米尔·嘉包里奥(1835—1873),法国最早的侦探小说家。

热门小说推荐

最近更新小说