过去的情况就是这样。过去,不论我站在哪一方,不论在世界历史哪一个世纪,我所见到的女人无不是
在一
受限制难以忍受的情况下踏在死亡的绳索上
舞。
这个问题我要再说一说。必须反复说一说。一个女人的工作,从起床到睡下,与战争中度过一天同样艰辛劳苦,比一个男人的一个工作日还要艰苦,因为女人必须制订她与别人、她家里的人、外界的惯例相应的作息时间。
大堤那个曲①,我母亲被骗蒙受极大损失,并且被所有的人抛弃。她在孤立无援情况下把我们抚养成人。她给我们解释说她受骗了。钱被盗走,并被抛弃,因为我们的父亲已经死去,没有人来保护她。有一件事她是确知的,那就是我们一家人都被抛弃了。
现在,不论转向我们这个时代的哪一个方面,我看到的都是担任旅游业或银行界各
中介
职务的小女明星,她们
在这
等级的
尖地位,真是
艳无比,而且不知疲倦,一律是信息灵通,但她们同样也是在架在死亡上的绳索上
舞。
我的母亲,就是我上的第一个学校。让我们看看她是怎样组织她的几家宅的。她怎样把它们打扫得一尘不染。是她教育我懂得什么叫清洁。1915年在印度支那,那个有三个孩
的母亲,她的
于本
,简直成了迷信似的、病态的洁癖。
一天上半日五个小时,她要给孩准备早餐,给他们梳洗、穿衣、清理室内,整理床位,自己也要梳洗,穿衣,外
购
,
饭,布置餐桌,二十分钟内让孩
吃好饭,还要吼叫,送孩
去上学,清洗餐
,洗涤衣
,以及其它等等,也许要到下午三
半,只有半个小时时间,才能看看报纸。
这个女人,我的母亲,她的心愿无非是让我们,她的孩在生活中任何时候,不论发生什么事,哪怕发生最最严重的事件,比如战争,都不要陷
措手不及的窘境。只要有一个住
,有我们的母亲,我们就不会被抛弃,就不会陷于困境。战争,
灾,旱灾,孤立无援,这些事都可能发生,但是对我们来说,住房,母亲,吃的喝的总是有的。我相信一直到她死,她都在为第三次世界大战爆发准备果酱贮存。她还贮砂糖、
面条。这是
自
固的悲观主义的悲观估计,这
悲观主义我也全盘继承下来了。
可以说,这安谧无声的时间由来已久,一向如此,对于女人周围的人来说,甚至变成虽有若无的。我意思是说,女人的辛劳工作对男人仿佛是天空上的雨云,或者是云中降下的雨。这
职能抵于完成正像每天的睡眠所完成的职能一样。男人因此而
到满意,他的家于是宣告一切顺利。中世纪的男人是如此;大革命时期的男人是如此,一千九百八十六年的男人,也是如此。
房屋的内。
质的家宅。
保持下来,也只有加以归整存档案活过一生。许多女人无缘无故把电灯和煤气发票保留达二十年时间,只是为了时间、用途、过去多少岁月保存下来,这样的事是常见的,最后还是什么也没有留下。
①M.D.即玛格丽特·杜拉,叹她与写小说的M.D.已告分立,似乎成了两个人。
我读过弗吉尼亚·伍尔夫的《一间自己的房间》,还有米什莱的《女巫》①。
我本就没有书房。都散失了,连藏这样的想法也只好放弃。都完了。上面说的那两本书,那就好比我把我的
和我的
脑打开来,好像我是在19世纪的森林和手工制造场里阅读关于我在中世纪生活的故事。那本伍尔夫的书,我从没有看见有一个男人读过。M.D.,我们是两相分离了,就像她在她的小说里说过的那样①。
①参见作者1950年发表的第三小说《太平洋大堤》。
①弗吉尼亚·伍尔夫(1882-1941)英国女小说家、批评家。米什莱(1789-1974),法国历史学家、作家。
一个家的好母亲,当她打发她分割零碎不相连贯的时间,这时,对男人来说,却是一片安谧无声的连续时间。
这安谧无声时间连续实际是作为生活而不是作为生活的一
表征被接受的。在这里,我们就
到事情的
在方面了。
持好家务,我也有这
偏好,而且很
。我一生都保持有这样的癖
,这
癖
至今还在。就是现在,大橱里是不是存有吃的东西,为了维持生命,活下去,继续活下去,我
有一件事我忘记说了,就是:女人必须牢记,对儿不能估计过
,正像对父亲不能过
估计一样。对于女人不妨也这样看。女人死了,照样一哭了事。这就意味着,她是无可替代的。
所以,你看,我写作并无目的。我觉得我写就是因为非写不可。我不是有所为而写。我也不为女人写。我写女人是为了写我,写那个贯穿在多少世纪中的我自己。