繁体
们也立即明白,他并不因他的无畏自豪,他的神气好象不知
自己勇敢无畏似的。他受了气,从不记仇。有时在受气刚一个钟
以后就答理冒犯自己的人,或是带着信任和谅解的神情,主动同对方先说话,好象他们之间并未发生任何事情,同时还不显得这是偶然忘记了,或故意饶恕别人的冒犯,而
脆只是不把它当作冒犯,这就使孩
们既
喜又心折。他只有一个特
,使他在中学里从低年级到
年级,一直引得同学们时常想要取笑他,但并不是恶意的嘲笑,而只是因为他们觉得这样开心。他这特
是一
特别的、极端的害羞和贞洁。他不能听谈论女人的某
言语,某
说法。可惜,这“某
”言语和说法在学校内是无法断绝的。那些心地纯洁的男孩
,还几乎是小孩,就已经时常
在教室里互相嘀咕,甚至
声谈论某些连大兵们都不常说起的事情、场面和景象。不仅如此,我们知识阶级和上等社会里的幼龄儿童们所早经熟知的这一类事情中,有许多还是大兵们所全然不知的。这也许还不是
德的败坏,也并非真正的、腐败的、发自内心的玩世不恭,而只是表面的东西,但正是这
表面的东西,却往往被他们当作甚至是优雅、机灵、勇敢的,值得模仿的行为。他们看见“小阿辽沙-卡拉
佐夫”在大家谈起“这件事”的时候,赶快用手指
住耳朵,有时就故意围在他
旁,
行把他的手扳开,冲着他的两只耳朵喊脏话,他挣脱着,蹲在地板上,躺下来,蜷着
,老是不说一句话,也不骂一声,默默地忍受欺凌。但是后来人家就不再去缠他了,也不再用“小姑娘”的称呼逗他,而且还对他
同情的目光。此外,他的功课在全班中也永远是优秀的,但却也从不名列第一。
他在中学里没有毕业;还剩一年,他忽然对太太们说,他想到一件事,要到父亲那里去。太太们很怜惜他,舍不得放他走。车票不很贵,他要把表(这是恩人的家属
国以前送给他的)拿去当掉
路费,太太们不许他这样
,便给了他充裕的盘费,还有新的衣裳和内衣。但是他把钱还了她们一半,说他决定要坐三等车。到了我们的小城以后,父亲第一句问话就是:“没有毕业,回来
什么?”他没有直接回答,据说当时不同往常,
了沉思的样
。不久发现他在寻找母亲的坟墓。他当时甚至打算承认就是为了这
叶菲姆-彼得罗维奇死后,阿辽沙又在省立中学读了两年书。寂寞无聊的叶菲姆-彼得罗维奇的夫人在丈夫死后,立刻带着都是女
的全家到意大利去长期居住,阿辽沙就到了另两位太太的家里。这两位太太他以前从未见过,是叶菲姆-彼得罗维奇的远亲,他凭什么到她们家里去,他自己也不知
。他的一个特
,甚至是很突
的特
,就是他从不过问自己是靠谁的钱生活的。在这
上,他和他的哥哥伊凡-费多罗维奇完全相反,伊凡在大学里的最初两年吃够了苦,自
其力地生活着,并且从儿童时代就痛心地
到是在受人家的恩惠,吃别人的饭。但是阿历克赛
格上的这
奇怪特
,好象也不能过分严加责备,因为每一个人,只要稍稍熟悉了他,在一旦产生这类疑问时,就会立即相信,阿历克赛一定是那
近似疯僧一类的青年人,即使一旦有了万贯家财,只要人家一开
对他有所请求,或者为了拿去
善事,或者只是碰到甚至一个老
向他伸手索取,他也会毫不为难地
去的。总而言之,他似乎完全不知
钱的价值,自然这话不是从字面的
义来说的。在人家给他一
零用钱的时候(他自己是从来没有请求过的),他不是一连几星期不知怎样把它
掉,就是毫不珍惜,一下
就
得一文不剩了。彼得-阿历山德罗维奇-米乌索夫是个对于钱财和资产阶级的信用十分看重的人,在注意地观察了阿历克赛以后,有一次对人说过这样一段妙语:“也许这
人是世界上独一无二的,你可以不给他一个钱把他放在一个百万人
的都市的广场上,他也决不会丧命,不会冻饿而死,因为
上就会有人给他
,把他安排好,即使安排不好,他自己也会很快给自己安排好的,并且这样
他并不需要
多大努力,受任何屈辱,照顾他的人也不
到什么困难,相反地,也许还会觉得这是件乐事。”