“喂!老兄!”那个贩狗暴发司古堪激动地叫着桑顿,说:“我
一千块钱,老兄!一千块!老兄,一千两百块好了,老兄。”
所有在场的人,甚至连休森也不例外,激动得语无
次。一时,无数的帽
和手
在空中
飞起来。无论认识或不认识,人们都兴奋地互相握着手,大声谈论着、
贺着。
一会儿,桑顿站了起来,布克张开大嘴,咬住了他手
的手,咬了好一会儿,才不情愿的慢慢放开。这就是它对桑顿的回答,无需语言,只需一个默契的动作。
桑顿兴的
泪夺眶而
,他跪在布克旁边
靠着
,用力摇晃着它的
。
于是赌注的比例,立即又由三对一降到二对二了。
布克全结实的肌
聚结在一起,它低着
把整个
向前倾,然后全力以赴拉
那些缰绳,它的
像四只铁爪一样,卖力地往前迈开。
布克好像完全听得懂那样,压抑着情,轻声地吠叫了一下。他们的亲
劲儿,在围观的人看来,像是桑顿在向布克施法术一样,使得整个事情变得神秘莫测起来。
“布克,走!”桑顿的命令好似一声枪响,迸来。
“右!”桑顿一声令下。
桑顿站起,脸上全都是泪
。他对暴发
司古堪说:“先生!我不卖,你
吧!我不想再说什么了!”
桑顿摇摇没再理他,径直走到布克
边。“嘿!你不该靠近它,让它自己
,你不能帮它!”
有的甚至走上前来摸摸那些隆起的肌,称赞说:“简直像钢铁一样!”
“左!”桑顿又下了命令。
沉甸甸的雪橇动了!旁观人群都屏住了呼,一个个睁大了
睛,注视着布克的一举一动。
布克照桑顿的命令,往右边摇摆了一下,缰绳顿时完全绷
,然后再来个猛力一拉,那满载二十袋面粉的雪橇动了,
板底下发
一
清脆的冰裂声。
布克以同样的方法向左转。那清脆的声音立即变成劈劈啪啪的爆裂的声音,雪橇上的雪崩落了,跟着板也缓缓
动了,吱吱嘎嘎向一旁
了好几英寸。
。厚实的有丝绢般的光泽,它脖
上的
随着每个动作全都竖了起来,宽阔的
和
壮的
也十分相称。
桑顿在布克边跪下来,双手捧起布克的脑袋,脸颊
贴在布克脸上,并且在它的耳边悄声地说:“像你
我那样去
,布克,像你
我那样去
!”
桑顿跟在后面跑,不时给布克加油。当布克慢慢走近代表终的火堆时,四周的
呼声越来越
。布克经过火堆,随着命令停下来的时候,掌声立即像雷声般响起来。
围观人的人们了一
气后,才发现自己有好一会儿屏住了呼
。
那辆沉甸甸的雪橇忽然往前倾斜,然后急速地一连串抖动了起来。半英寸、一英寸、两英寸?,在千钧一发的时刻,布克拚命控制住了雪橇猛冲的惯,慢慢的,那辆雪橇平稳地往前
了。
一些前来祝贺的人,听到桑顿在不停地用俗的语言骂布克,但他的语调中充满了慈
。
周围静悄悄的,每一个人都盯着布克。只听见不停地传来吆喝加
赌局的声音。
桑顿向后退了几步,说:“准备好了,布克!”
那条被踩得固的雪
,随着它的脚步,立即划
两
平行的
沟来。
休森以为他想使诈,抗议地大声嚷嚷。
尽在场的人都表示布克是一只非常优秀的狗,但是,他们还是觉得一千磅的雪橇实在太重了。因此,没有多少人敢下没把握的注。
布克先拉缰绳,然后再放松几英寸。这是它以前学到的上路之前的准备动作。
布克用牙齿咬住了桑顿的手,桑顿一前一后地摇晃着它。周围的人任由他们激动,一个个知趣地走开了,不再打扰他们。
就在这个时候,人群中突然声大喊:“喂!老兄!我
八百块买这条狗,老兄,就在赌寒之前,就现在这样
我
八百块。”近来发了大财的一个贩狗大王司古堪兴奋地说。
在布克的努力之下雪橇终于逐渐松动起来了,并且向前还稍微了一
。但是就在这时,它的脚不小心
了一下,有个人禁不住大声尖叫了一声。
围观的人群看到这样一个壮的狗不由发
低声的赞叹。