辛苦工作了一整天,布克一躺下,便很快地梦乡了。
整个夜里,虽然也了不少噩梦,但是,它还是睡得很香甜,它已经一连好几个晚上都没有这么舒服地睡觉了。
彻骨的寒风像针一样刺痛着它的全,受了伤的肩膀尤其疼痛难忍。劳累了一天,它
觉困极了,于是随便找了一块雪地就躺了下来。它想好好睡上一个觉,但是天气实在太冷了,冻得它颤栗不已。它不得不爬了起来,痛苦地在帐棚周围绕来绕去。可是,无论它跑到什么地方,天还是那么冷,雪还是继续下个不停。
傍晚的时候,罗特不知
从哪里又
来了一只狗。
布克情地
迎它们的加
。德夫还是摆
它那副怪脾气,既不表示
迎,也不把它们放在
里。史
兹则在盘算着,如何一个一个全都打倒在地。
它还有一个怪癖,就是讨厌别人走近它瞎的那一侧。
不狡诈的史
兹如何绕圈
,找机会袭击它,乔依总是
发耸立,两耳向后
贴着,
里闪着恶狠狠的光芒,嘴里还不时发
愤怒的嚎叫声,以迎战的姿态面向史
兹。它的样
是那样的
森可怕,以致史
兹不得不就此为止。
可回应它的竟是比利亲切的低吠声,布克终于放下心来走上去看个究竟。它发现比利躺在雪底下,蜷缩成一团,像一个
球似的。
有一次,布克不小心冒犯了这个禁忌。虽然布克是毫无恶意的,但是索洛克司也决没有原谅之意,立即扑上来,狠狠地在它的肩上咬了一大。布克的肩膀上立刻
现了足足有三寸
的伤
,而且连骨
都
来了。
它夹住尾
,全
哆嗦个不停,孤零零地在凛冽的寒风中,漫无目的,围着帐棚绕圈
,并且呜呜地叫个不停。它觉得自己简直像一条被遗弃了的狗,既孤单又凄凉。
晚上,布克准备睡觉,外面大雪纷飞,它冷得要命,想找个和
的地方。这时它看到
罗特和法兰夏两个人的帐棚里,透
光亮。于是,布克就很自然地钻了
去。结果没想到布克刚伸
半个
,
罗特和法兰夏两人就破
大骂,还拿起桌上的盘
朝它扔过来。
在布克晃来晃去寻觅能睡觉的地方的时候,时常还有野狗到它面前来企图袭击它。它只好用愤怒的嗥叫来吓退野狗,它们才乖乖地走开。
弟,都是纯的
斯基
犬。一个叫“比利”另一个叫“乔依”
它和德夫一样,既不要求什么,也不给别人什么,同时也不期望什么。它的冷酷和无情令人可怕。当它慢悠悠地走到它们中间来的时候,即使是故意闯来,欺人成
的史
兹也不敢轻举妄动。
布克被咬得莫名其妙,后来才明白过来是自己轻率的行为犯了它神圣的规矩。从那以后,布克便总是小心地避开它瞎掉的那一边,而它们之间也没有再引起什么打斗。
于是,布克在帐棚四周跑来跑去寻找别的同伴。但是找了半天,都找不到它们,好像已经从这个营地消失了一样。它想,难它们在帐棚里吗?不!那不可能,不然它也不会被赶
来的。可是,它们究竟到哪里去睡觉了呢?
史兹为了掩饰自己的难堪,于是又将目标转向胆小怕事的比利,一直驱赶着它,都快要把它赶到营地外边去。
那是一只瘦长,面容憔悴,而且并不年轻的
斯基
犬。它的名字叫索洛克司。它的
上脸上布满了战斗的伤痕,一看就是
经百战的英勇的斗士。它只剩下了一只
睛,但那独
中放
来的凶猛的光芒,似乎在警告其他的同伴,没事少惹它。
它们两个虽然是同一个母亲所生,但格却完全不一样。一个温顺又善良,另一个却乖戾又暴躁,而且老是带着凶狠的目光,不停地吼叫着。
布克被他们突如其来的暴举动吓坏了,它想不通自己到底
错了什么,惊愕地愣了一会儿,然后羞愧而难过地跑到寒冷的外面去。
原来它们是用这办法的呀!布克欣喜若狂地选了一块地方,折腾了一阵之后,也给自己挖好一个
,学比利
蜷缩着
,没过一会儿,它就觉得全
变
和了。
突然,踩在它脚下的雪凹塌了,整个掉了下去。它
到有个东西在自己的脚底下蠕动,它立刻机警地往后一
。它怕得全
的
发竖起,不断地冲着那个地方狂吼起来。
后来,它突然想,它不是可以看看其他同伴是怎么睡觉的,也许它们找到了什么好办法呢。
比利是个善良的好伙伴,看到是布克,立即扭动着温的
表达自己的善意,同时还用它温
的
,添去布克脸上冰冷的雪
。
史兹上前故意招惹比利,比利也没生气反而摇着尾
,友善地想要去亲近它。后来比利发现史
兹蛮横不讲理,就掉
跑开了。哪知史
兹迅速追过去,并且以它锋利的牙齿,在比利的腰
咬了一
。可怜的比利依然只是哼哼着乞求和解。然而,乔依可就没有那么好欺负了。