老板靠在博罗维耶茨基胳膊上,他走起来很吃力,只好拄着一大的树枝,这样两个人差不多都躬下
了。然后他抬起了
,现
那双又圆又红、看起来十分凶恶的
睛和大脸。这张脸也很圆,很明亮,上面长的小胡须剪得十分齐整。
“博罗维耶茨基先生!”老板对着一个在汽雾中闪现的影叫
,可这不是博罗维耶茨基。
“太少!”老板低声地嘟囔着。他放开了博罗维耶茨基的胳臂,登上满载着尚未加工的印布的小车,这时他
上穿的那件厚实的大衣拖到了地上,但他依然拄着那
树枝,在车上坐下。
接收叮叮当当地响着,伸
它的两只
叉在一起的手,把洗净的布料
给工人。工人再用
把这些布料大幅大幅地折叠起来,分别放在那些时时刻刻都在来回走着的小车上。
这时他的突然晃了一下,因为有人抓住了他的肩膀。
厂房里屹立着两行铁,把它上面的一层
地托起。在
的另一边是洗涤车间,摆着一些长方形箱
,其中有的装满了开
,由于里面放了苏打而发着泡沫,有的还装着洗涤机、
燥
和
皂。布料要从这些箱
里通过,由于打麻
不断把
洒在大厅里,在洗涤机上便形成了一团稠密的雾,因而厂房里的灯光也象有一面镜
在反照着它。
“博罗维耶茨基先生!”
白昼已经开始。浑浊的日光透过被蒙上一层汽雾的十分肮脏的窗玻璃来,将机
和人们的相貌照得更清楚了。大厅里,在淡绿
的昼光的照耀下,可以看到一条条长长的红
汽雾来回飘游,它们仿佛在汽灯的光
上撒上了一层尘土。人和机
都好象
于尚未清醒的状态,好象一些被运动中产生的可怕的
力所控制的幻
“工作有展吗?”过了一会,老板才问
。
博罗维耶茨基注意环顾四周,可是厂房里到都是蒸汽,除了机
微微显
它的
廓之外,别的什么也看不见,他看不见是谁在叫他。
几十个这样的轴排成一行一行,它们那永不停息的转动看起来十分单调乏味。一条条长布由于在颜料里浸过,一块块红
、蓝
和米黄
的
斑在蒸汽的映照之下,现
了光采。
他站了起来,拖着他那双害了关节炎的病脚在厂房里一瘸一拐地走着。他到能沐浴在这灼
的空气中很是
兴,他的整个病
已经沉溺在这充满了汽雾、刺鼻的颜料味和
的大厅里了。这些
有的是从洗涤
和桶中
泼
来的,有的是从小车
上渗
下来的,有的是人们的脚踩在地上溅起来的,有的是那些沾在天
板的
滴并成一
后滴下来的。
“是的,是的,我知,我累得要死了。”老板使劲抓住他的肩膀,嘴里不说话,由于过分疲劳,连呼
都很困难。
白昼之光通过千百个窗照了
来,给这间厂房里的黑
汽雾和工人们
上涂上了一层浅绿
。工人们挽着两只手,象石
那样站着,一动也不动,注视着机
。千百米
布在这里通过时,可以十分均匀地被染上从机
里
来的、泡沫状的黑颜料。
“在。”博罗维耶茨基简单地回答后,便往前走去。
博罗维耶茨基现在在隔的一间厂房里。这里有一些矮小的老式的英国机
,用来印染供男装用的黑
布。
“一天能印一万五千米。”
驶在沥青地上,动力机上的盘时而发
叮叮当当的碰撞声,齿
也咯咯地咬得直响。通过这动
不安的汪洋大海,还不断传来人们的呼喊声,那主机的
有力的呼
到
可以听见。
靠墙安装的一台升降机使大厅和它上面的四层楼发生直接的联系。机低沉的轰隆声在大厅里不断回响。升降机不是将一批小车、货
和人运上另一层楼,就是把另一批人和货在大厅里卸下。
“啊!厂长先生!”博罗维耶茨基认得是工厂老板,低声地说。
离心机近乎的脱
声响遍了整个大厅,象针刺一样钻
了监视着工作
程、把全
注意力集中在机
上的工人们的
骨里,猛烈地碰撞着接近
上象旗帜一般飘
着的彩
布料。
“博罗维耶茨基先生!”
博罗维耶茨基来到一些大颜料桶跟前。在这些颜料桶上面,有一些大轴卷着一包包已经散开的布料在转动。它们一面把布浸染,一面又把颜料不断溅泼在工人们的脸孔和衬衣上。站在这里的工人几乎一动也不动,他们时刻都得从桶里取
,同时看里面还有没有染料。
“我在找你,可你却跑得远远的了。”
墙在不停地抖动,工厂以其全副
力投
了工作。
“我有事嘛!厂长先生。”
“好吧!那些瓦特桑印染机的使用情况好吗?”