埃米乎意料地返回营
在这一系列事情中,彼得·埃利奥特到一
威胁,虽然还没有危及到他的人
安全。“但我就是不能接受,”他后来说
“我了解自己的研究领域。我无论如何也不能赞同野生大猩猩会表现
如此莫名其妙、极其残暴的行为。无论如何也说不通。大猩猩会制造石杵来打击人的脑袋?不可能!”
黑猩猩捕猎的方式很复杂,捕捉的动也多
多样。
安·福西的实地研究表明,大猩猩有时也猎杀小动
和猴
,无论——
检查过尸后,埃利奥特走到小溪边去洗掉手上的血迹。此时旁边没有人,他
睛盯着清澈的瀑瀑溪
,暗自思忖自己是不是错了。当然了,灵长目动
的研究人员曾经在一个很长的时期内对自己的研究对象作
过错误的判断。
“儿,我们一定要走!”
“好,”芒罗又恢复了从前的威严吻“把石杵拿过来。”
这一遭遇使他到困惑。他站在那里,
去脸上渗
的汗
。这时,他又
到小溪对面的树丛中有动静。不一会,另一只猩猩直起
。这一只
形较小,他觉得是一只雌的,不过又不很肯定。这只猩猩也像先前那只一样毫无表情地看着他。接着,它挥动起手臂来。
埃利奥特摇了摇。
“他们嘛,都是投了保的…”
“我们留下,儿。”
“你是因为失去了那个该死的猴而
到不快,”罗斯说
“你要控制自己。他们在看我们呢。”
小溪对面的这只雄猩猩看着埃利奥特,它的目光中似乎没有任何威胁,只有一好奇。埃利奥特能够闻到大猩猩
上散发
的霉臭味,能够听到从它那扁平的鼻
里发
的
息声。正当他考虑该怎么办的时候,大猩猩突然哗的一声钻
矮树丛中消失了。
的确,吉库尤人正站在一旁看着罗斯和埃利奥特,想从他俩的情绪变化看什么。但他们知
真正的协商正在站在远
的芒罗和卡希加之间
行。几分钟后卡希加走了过来,还
了
睛。他对同伴们说了些什么,他们听后不住
。接着卡希加又走到芒罗
边。
石杵拿来之后,芒罗把它们放在拉维的
两侧。它们与
拉维
半圆形凹陷的伤
正好吻合。
“埃米!”他喊了一声之后便急忙涉过溪。埃米投
他的怀抱,用
的嘴
亲吻他,
快地叫着。
埃利奥特本人就曾经帮助纠正过一个非常有名的错误观——大猩猩既残酷又愚笨。萨维奇和怀曼早期所作的描述是:“大猩猩在智力方面不如黑猩猩;它们与人类社会的组织差别更大,这也许能说明问题。”以后的观察人员就说大猩猩“野蛮、怪僻和凶残”但是,现在无论是在野外实地研究中还是实验室研究中,都有许多迹象表明大猩猩在许多方面比黑猩猩聪明。
“你算了吧!”埃利奥特说。
彼得来逗埃米玩。
死了,儿。我们要为他的妻
和孩
举行仪式。”
“你所关心的就是这个吗?”
①非洲地名。
“人是没有这么大力量的,”芒罗断然说。他抬看了看埃利奥特。“想试试吗?”
“太可怕了!”罗斯说。她似乎真动了
情。埃利奥特不由自主地上前安
她。但是罗斯接着说:“整个探险要半途而废了,真糟糕。我们一定要团结在一起,否则是绝不可能找到金刚石的。”
埃利奥特突然听到小溪对面的树丛中发一阵沙沙声。一只很大的银背雄猩猩从齐
的树丛中站了起来。他吓了一
,不过等他镇定下来之后,他意识到自己很安全。大猩猩是从来不蹚
过河的,就连小溪也不过。这是否又是一
误解呢?
埃利奥特沉默不语。
“卡希加!”
随后又有过许多有关黑猩猩掳掠吞人类婴儿的传说。几十年来,研究灵长目动
的人员把在当地
行的这类传说看作是“不着边际的迷信幻想”但是,后来人们就不再怀疑黑猩猩偶尔也会掳掠吞
人类婴儿的事了。当简·古多尔研究贡贝①黑猩猩时,她就把自己的婴儿锁在房里以防被黑猩猩抢走吃掉。
芒罗站起。“从
拉维跌倒的样
分析,他横遭惨祸的时候人是站着的。”他两
直视埃利奥特。“是只大动
,跟人大小差不多。大动
,很
壮。是只大猩猩!”
“卡希加,我们谈谈吧。”芒罗直起,把手臂搭在卡希加的肩上,把他领到林中空地的另一边。他们轻声低语了几分钟。
芒罗用斯瓦希里语对卡希加很快说了什么。卡希加接着对他的手下说了几句,他们都了
。这时,芒罗采取了一个可怕的行动。他举起石杵朝着那个已经碎裂的
砸去。沉闷的声音令人恶心,血
溅到了他的衬衣上。但他这一击并没有使那个
颅
一步碎裂。