繁体
“你指什么?”理查德惊问。
“她撒谎,彻
彻尾的谎话。我掉
那
井的时候,弗朗西丝也在那里,或是她离开那里不到1分钟。从那以后,她就再也没有见到过我了。”
尼柯尔摇了摇
:“我不明白,沃克菲尔,既然你一直知
我在哪儿,为什么你等了这么该死的长…”
“她说你同她一起离开了‘谷仓’,几分钟以后,你往另一边去找
岸…”
“我们同你们通话以后的一段时间里,信号传送还是好好的,几分钟以后,却突然中断了,这中间的时间很短。这
情况一般表明是
件的
病。我想,这是亨利王
失灵了。当弗朗西丝说,你和她一直同路走到中心广场,所以我实际上确信是亨利王
…”
“也许是妒忌吧。”尼柯尔打断了他“我和弗朗西丝走的路完全不同,我们之间的差距可以光年来计算。”
“你能再说一遍?”理查德哈哈地笑了起来“我已经
了大半年的时间来发
各
信号,因为我发现你聪明、有趣、富有魅力,可除了自我克制、彬彬有礼和工作以外,我从来没有得到任何回应。但弗朗西丝可就不同了,就算是你偶然回
朝她一瞥,她也
情万分。”
尼柯尔一边听他讲,一边在心里琢磨着,当他提到弗朗西丝时,她脑
里一个警觉的念
一闪。“停!”尼柯尔打断了他,握
了拳
“你说她告诉你什么?”
“这是另一码事,完全不同
“…然后,福斯塔夫检测不到信号了。那时,我不在现场,而是在准备同山中宏一起用直升机来接你们。但是福斯塔夫有一个小纪录
和时间标记,我发现你的信号不见以后,我就调
了数据,发现你的信号是突然地消失的。
在他说话的时候,尼柯尔研究起他来。她几乎无法相信,他一直是那么怪招迭
,并富有幽默
,喜
逗人发笑。她现在确信,如果她提问对,他也可以一直正儿八经长篇大论地讲上一个小时。
“说得很对。”
尼柯尔不知
理查德指的是什么。“亨利王
和福斯塔夫装有导向脉冲系统。”他解释
“它们每秒钟发
15次
电
脉冲,我把福斯塔夫挂在我在贝塔营地的小帐篷里,再把一个相同频率的接收
安放在阿尔法营地,就可以用三角形来分析、比较信号,找
你的位置了,所以我知
你在哪儿。也就是我有一个X-Y坐标系统,可以跟踪你。但我的简单的运算系统没有设计Z坐标。”
尼柯尔暗想:“这正是我想知
的。她给波索夫下毒一定有什么特别的目的。否则,她为什么会故意…”
“完全是胡说八
。”尼柯尔说。
理查德想了一会儿,说:“这就能解释为什么福斯塔夫与你失去了联系,你一直在‘谷仓’里,信号被阻隔屏蔽了。”他迷惑不解地问“但是,为什么弗朗西丝要虚构这么一个故事。”
“你们之间一定发生了什么事吧?”理查德还在说“我一直在想,我发现…”
这次
到理查德笑了:“也许我应该表达得更有条理一些。”他顿了顿,理了理思路“这事说起来使人很不愉快。在六月份的时候,工程指导小组决定不使用导向脉冲系统作后备的个人定位设备,我一直与他们争论,但没能成功。这个系统是专门设计的,用来
理
急情况,或是事先难以预料的事件。因为不难设想,我们可能会遇到通话
的音频无线电信号联系中断的情况。因此,我把这个系统装在了我的小机
人
上。”
“因为你不见了,或许应该说我们以为是这样…直到我回去取福斯塔夫。”
“所以,工程师先生是说我沿Z坐标去鸟
访问?”尼柯尔又笑了。
我的王
。但有一段时间,我还以为你辜负了我的期望哩。”
“在过去一周里,我成了一个大傻瓜,或是这些事太复杂蹊跷,使我百思不得其解。”