“你可以告诉我。”
“朱丽亚不在这里。”
但是,里基这时却倔犟地昂起下:“你不能那样
,杰克。”他说“你们这帮家伙
去后是无法活着回来的。”
“我想那是肯定的。”
“你可能应该服用安眠药。”
“对。不怎样说,就这样吧。”他转过
,似乎突然
到了尴尬。“你看,我的无线通话机是开着的,”他说“我会一直和你们保特联络。我非常
激你,杰克。你给这里带来了理智和秩序。在外面一定…一定要小心,好吧?”
“那兔。我需要再次检查那只兔
。”
“你最好面对现实,里基。这已经是一场灾难了。如果我们不立刻控制它,那么,我们就得请别人帮忙。”
“不多两三个小时。”
“结果?”
“那与我没有任何关系。”我说。
监视上显示了外面沙漠的情况。午后的
光照
在低矮的仙人掌上。远
有一棵生长不良的杜松树,在
光下是一个黑
。我一时不明白查理在说什么。后来,我看见沙尘沿着地面
动。我注意到,那棵杜松树偏向了一侧。
“可是,她说了——”
“可是,公司——”
“听着,”我说“你面对的是一个失控的集群,它显然是致命的。你再也不能耽误时间了。”
结果,里基结上司,竭力讨好他们,就像孩
讨好父母。他对他们阿谀奉承;那是他在生活中往上爬的方式。那也是他的最大弱
。
“我们别无选择。”
“不行,杰克。我们不能那样。”
“必须,里基。”
“可能是张不安…你睡眠怎么样?”
“可是,那会毁了公司的。我们再也无法得到资助了。”
“可是,朱丽亚——”
在前往电房的半路上,空调的轰鸣声震耳
聋,梅放慢脚步,和我一起走。
“对了,伙计们”查理·文波特说“外面起大风了。大风,没有集群——记得吗?它们只得匍匐在地上。”他朝着通向
电房的通
走去“
事要抓
时间,我们动手吧,伙计们。”
“我担心的并不是同位素,”她说着,降低了声音,以便让轰鸣声掩盖她自己的话音:“是那兔。”
我从他边走
了门。
我对沙漠里发生的事情到愤怒。错误决策、
作失误和失职行为个接着一个,已经持续了数周甚至数月的时间了。看来,艾克西莫斯技术公司的每个人都在搞短期解决办法,表拼西凑,手段卑鄙。没有人关注长期后果。
“对,”我说着仍然看着他“我们必须这样。”
我告诉她:“你真的不必去,梅。你可以通过无线通话机告诉我怎样
理那些同位素。”
“去他妈的公司吧,里基。”我抓住他的肩膀用力摇晃:“难你还不明白?你不会
去的,你害怕那东西,里基。我们必须消灭它。如果我们不尽快行动,我们就得请别人帮忙!”
“我会的。”
“我才不她说了些什么,里基。”
“我担心我们遇到了大麻烦,杰克。”
我不确定我是否听清了她的话:“是那什么?”
“我们会负责好的。”他咆哮着大叫一声。他的
僵
,瞪
怒视。他伸手抓住我的衬衣领
,我站在那里,两
盯着他,我没有动。里基两
瞪了我一阵,然后松开抓我的手。他拍了拍我的肩膀,
平我的衣领。“真见鬼,杰克…”他说“我在
什么呀?”接着,他咧嘴
了他那
自我贬低的冲狼运动员的笑脸。“抱歉。我想我肯定受到了压力的影响。你是对的,你肯定是对的。去他妈的公司。我们得这样
。我们得立刻消灭那些东西。”
大家鱼贯而。我走在最后。使我大吃一惊的是,里基把我拉到一旁,用
挡住了门。“对不起,杰克,我不想当着大家的而使你难堪。可是,我不能让你这样
。”
“为什么?”
他皱眉表示不满:“你这是什么意思?”
“我们当然可以,里基。”查理·文波特说。他指着监视
“你自己看看吧。”
他停下来。他把手从我的衣领上移开:“你觉得我的行为怪异,对吧?玛丽也觉得我行为怪异。她前几天是这样说的。我的行为怪异吗…’
“不行。”
“帮忙?你是什么意思?”
“怎么说呢…”
里基挪向了一边。
“我的意思是,请五角大楼。请军队。我们得请人来控制集群。”
“你记得我从兔的胃
取下的组织样品吗?怎么说呢,我几分钟之前在显微镜下
行了观察。”
“你愿意让别的人去吗?”我问。
“我服用了。看来效果不大。原因是他妈的压力。我已经在这里待了一周了。这个地方会影响人的。”