繁体
约翰-法阿接着说:
他们把船停在会议大厅的附近。托尼说,这个锚位他们家已经使用了好几代。很快,玛-科斯塔便架上了煎锅,几条
大的鳝鱼在上面一会儿嘶嘶作响,一会儿噼哩啪啦;
壶也放在了火上,准备制作土豆粉。托尼和凯利姆在
发上抹了油,穿上最好的
夹克,带上银戒指,去邻近的船上拜访几个老朋友,去最近的酒吧喝上一两杯。回来的时候,他们带来了重要的消息。
“现在,有人在谈论一个孩
和酬金的事。我来告诉你们事情的真相,以便阻止那些谣言。这个孩
名叫莱拉-贝拉克瓦,
狼汉们的警察正到
找她,如果把她
给他们,可以得到一千个金币的奖赏。她是
狼汉的孩
,正受到我们的照顾,她要继续受到我们的照顾。谁要是受那一千个金币的诱惑,那么他最好去找一个既不在陆上也不在
上的地方藏
。我们决不会把她
去。”
她原以为托尼是在说笑话,但很快就发现他并没有开玩笑,要不就是她并没有自认为的那么像吉卜赛人,因为很多人都盯着她看,孩
们也对她指指
。来到会议大厅大门的时候,他们一家
便孤零零地走在人群中间,人们都朝两边退,盯着他们看,给他们让
一条路来。
“所以,我提
的建议要
到并不容易,我需要你们的赞同。我建议,我们派一队勇士
这时,莱拉开始真地
到
张了。她
靠着玛-科斯塔,潘特莱蒙变成一只黑豹,不让她害怕——这是他能变的最大的动
了。玛-科斯塔迈着结结实实的脚步走上台阶,似乎世界上没有什么东西能让她停下来,或让她加快脚步。托尼和凯利姆像王
似的,骄傲地走在她们两侧。
“我们到那儿的时候非常及时,串联就在今天晚上搞。他们那些人说——你们是怎么想的?——他们说,那个失踪的小女孩在吉卜赛人的船上,还说今天晚上她会在串联会上
现!”
依然站着的那个人已经有七十多岁了,但个
,脖
,非常健壮。他跟许多吉卜赛人一样,穿着一件朴素的帆布上衣和带格
的衬衫,没有什么特别之
,只有
上的力量和威严的气质使他显得与众不同。莱拉注意到了这
气质:阿斯里尔叔叔有,乔丹学院的院长
上也有。这个人的
灵是一只乌鸦,跟院长的那只乌鸦
灵非常像。
约翰-法阿开始讲话了,声音低沉、缓慢。
莱拉一下
羞得觉得全
都不自在,潘特莱蒙变成一只褐
的蛾
藏了起来。周围的人们把
光全都转向了他们,莱拉只能求助似的抬
望着玛-科斯塔。
“但是我们确实知
,他们是在
狼汉们的警察和神父的帮助下才这么
的。陆地上的各
势力都在帮助他们,这一
一定要记住,他们只要有机会,就会帮助饕餮。
“吉卜赛人!
迎参加串联。我到这里来是要听听大家的意见,当然也要
决定。你们都知
为什么。这里有很多家
失去了一个孩
,有的失去了两个,是有人把他们拐走了。毫无疑问,那些
狼汉也丢了孩
。在这一
上,我们跟他们没有矛盾。
大厅里
着石脑油灯,明亮地照在台下听众们的脸上和
上,但那
的椽
却隐藏在黑暗之中。长椅上已经坐满了人,再
来的人只好在地板上挤个地方坐。为了腾
地方,每一家都尽量往一起挤,孩
们坐在大人的
上,有的
灵蜷缩在人们脚下,有的则待在
糙的木板墙上。
大厅前面有一个讲台,上面摆着八把雕木椅
。等莱拉跟科斯塔一家找到地方,沿着墙
站好的时候,从讲台后面的
影里走
来八个男
,站在椅
前面。听众席中卷过一阵激动,他们互相嘘着,让大家不要
声,使劲地挤到离他们最近的长椅上。最后,人们终于安静下来,台上的八个人当中有七个坐了下来。
托尼纵声大笑起来,伸手把莱拉的
发
了个
七八糟。从他们一
沼泽地,他的脾气就变得愈来愈好,好像凶猛、
沉的脸
只不过是伪装
来似的。莱拉觉得心中愈来愈激动,她迅速地吃饭、洗碗,然后梳
,把真理仪
狼
大衣
袋,跟其他家
的人们一起,
到岸上,沿着斜坡往上,来到会议大厅。
。低矮的小岛和会议大厅同周围的那群建筑一样,在逆光下向上隆起着黑乎乎的
廓,缕缕炊烟袅袅地升上寂静的空中,从周围拥挤的船上飘来炸鱼、烟叶和詹尼弗酒的味
。
“他就是约翰-法阿,西吉卜赛人的国王,”托尼小声说。
“不
我们说得如何好,但我们不会改变任何现状。要想有所改变,我们就必须行动起来。这里再告诉你们一个事实:那些饕餮,就是把孩
们偷走的那些家伙,把孩
们囚禁在遥远的北方的一个镇
上,那里是黑暗的世界。我不知
饕餮会把他们怎么样。有人说他们会杀了这些孩
,也有人不这么认为。总之,我们不知
。