至于把这些糖制的“圣人”磨碎吃下去是否牵扯到亵渎…
动在中国引了大把小孩
用
和破布向小贩换取麦芽糖,在图尔内斯特这
办法也魅力不减。
可怜那些古代埃及的贵人,辛辛苦苦钱把自己
成了木乃伊,在千年的时光中保持了不朽,结果却是被大英帝国的“文明人”拿来开办宴会,在绅士淑女们的
胃中化作粪
…
会吃人类尸的,不光有雨林里的生番,还有大英帝国的绅士淑女们。
这些蜂既可以用来制作甜
,又可以用来防腐,制作药
,销路广泛,是一门国际大生意。
这些糖块有的制作成这些贵族的家族纹章,有的制作成城堡和城市,有的制作成天使——都是立产品,外面又淋上蜂
来增加甜度——麦芽糖的甜度还不如蔗糖。
这一看法大大增加了图尔内斯特所产酒的销量和价格。
蜂有
蜂分
的天然防腐剂,可以放置几年不会腐坏,非常适宜长途运输。
在图尔内斯特教区,这些蜂除了日常
用外,还被用来提
本地
酒的品质——这些
酒现在也被认为可以治病了。
既然连维多利亚时期的“文明人”都能风度翩翩地吃下千年古尸,那么,吃几块成圣徒形状的糖果算得了什么?
主教还没叫他们把这些糖块观想成人和人血再吃呢!
何况,到了维多利亚时代的英国,还行吃木乃伊治病呢!
当时认为,把古老的埃及木乃伊磨碎,放在酒里喝下去,能治疗各病症。
因为在圣礼上,教徒们本来就要分吃象征救主血的面饼和酒,这次不过是把面饼和酒改成了麦芽糖而已,有什么不对呢?
他们既然会相信自己吃了救主的血,那么吃个把圣徒也不在话下啊!
现在图尔内斯特教区的蜂产量在列国之中也是有名的了,托广泛
植的豆科牧草的福,这一带地区的蜂
产量大大增加,
引了各国的商人前来购买。
好吧,鉴于放血在中世纪被认为是有效的医疗方法,维多利亚时期的医生会给产妇来一剂**,这些…低度酒对产妇的危害还不算最厉害…
也只有罗怡这彻
彻尾的异教徒才会想到这个方面。
虽然酒里加了蜂
是增加了不少营养成分,可是安产是从何谈起啊,不危害产妇就不错了,大
王想不通。
至于这些酒在治疗疾病方面的用途——连罗怡都没想到,这些
酒被认为
有安产的神效!
上社会的人们,甚至会举办专门的宴会,宴会上,抬上来一
从遥远的埃及运来的木乃伊,当中切开磨碎撒
酒中,主宾一起举杯将这
千年古尸送
自己的五脏庙…
而那些在图尔内斯特大教堂奉献过圣礼的人,则得到为他们特制的VIP糖块作为谢礼。
圆盘前终日排着长长的队伍,他们都相信,糖画的疗效比糖块好,糖画的圣人等级越,效果就越好。