本站新(短)域名:xiguashuwu.com
第八十六章:三国鼎立
第八十六章:三国鼎立
对于拍摄计划,梁小龙一直比较模糊,就像安妮提chu要拍摄一bu功夫舞蹈的影片,他才想着去改编一bu影片。不过lei切尔的要求却是难住他了,他看过的影片成百上千,其中很多影片都shen入研究过,jing1明能干、yinshen诡异、yang光开朗的女主角一抓一大把,但心直口快,嘴ba没把门的傻大姐一时半会却是想不到。
“难dao晚上真要睡客厅?”越想,梁小龙心里就越yang,meise当前,自己竟然睡客厅,这不是有病吗?想到这,他ma上装着一副兴奋的样子跑去敲门:“宝贝,我有思路了,快开门,我讲给你听。”lei切尔dao:“那你还是在外面讲,讲完了再进来。”梁小龙脸se发苦:“宝贝,一个故事那么长,你不会想让我在外边站几个小时吧?还有一些细节,我们得讨论一下,这样才能编写chu一个让你满意的角se不是?”
房门果然开了,lei切尔dao:“讲吧。”梁小龙嘿嘿一笑,抱住玉人就吻了上去:“良辰mei景,meise当前,还讲什么破故事,应该zuo该zuo的事。”lei切尔挣扎了一会:“你个臭liu氓,就知dao耍坏。”梁小龙dao:“男人不坏,女人不爱,宝贝,你不喜huan这zhong滋味吗?”lei切尔掐着他的腰rou,不yin不yangdao:“哟,你倒是懂女人的心,不知dao骗了几个女人的心啊?”
“懂女人心?”梁小龙苦笑了一声,随即整个人愣住了:“女人心,我知女人心,男人百分百,卖糕的,原来灵gan是这么来的,宝贝你太bang了,你启发到我了。”lei切尔好奇dao:“说说,是怎样一个故事?”
梁小龙记得很清楚,2010年看了华仔的《我知女人心》之后觉得这是一bu很有意思的影片,当时还以为中国在编辑方面的水平提高了,竟然写chu这么有新意的剧本。可上网一查,他才发现gen本不是那么回事,《我知女人心》是改编自好莱坞经典影片《男人百分百》,为此中影还付了一大笔版权费用。
梁小龙也因此反复地看了几遍《我知女人心》和《男人百分百》,虽然变化不少,但主ti却一点没变,都是讲述一个荷尔蒙激素分mi过度的大男人在获得能听到女人心声这zhong特异功能之后引起的心理变化。梁小龙对比过两bu影片,谈不上谁好谁坏,《男人百分百》固然更适合mei国国情,而《我知女人心》则更适合中国国情,都是非常经典的影片。
如果非要给两bu影片分chu高下,那也只能从局bu上去比拼,例如表演上,《男人百分百》则更加chuse,梅尔·吉布森(也是《勇敢的心》的男主角)将尼克这一句se塑造成一个魅力qiang得跟he电站xie漏一样的大男人,相比之下,华仔则要显得小男人一些,不过华仔极ju亲和力的微笑也弥补了这一方面的不足。再说女主角,海lun亨特shen上有一zhong女xing罕见的特质——直率,相比之下,巩俐则显得不够坦白,表现不chu直率的mei。
另外,《男人百分百》喜剧se彩比较足,整个过程更加轻松写意。而《我知女人心》则更多地刻画职场上的碰撞。
不过《我知女人心》在情gan的chu1理上则更为细腻,不guan是在爱情上、亲情上都刻画的很细腻,而《男人百分百》则显得有些突兀,例如男女主角的爱情,给人的gan觉更像是一见钟情,而在《我知女人中》则刻画了他们在事业上的冲突,然后通过事业不断地了解对方,并爱上对方。还有就是艾琳(公司不起yan的女职员),在《男人百分百中》,竟然因为自己不起yan想不开要自杀了,卖糕的,谁会因为自己平凡就去自杀呢?
想到这个情节,梁小龙不由笑了起来,他非常清楚地记得影片中的一个BUG,原导演南希·迈耶斯在拍摄影片时添加了一些中国元素,把艾琳的住chu1放在了唐人街,屋内的摆设也都是用中国上世纪的老家ju,墙上还有一行汉字。当时看到这时,梁小龙就睁大yan睛,想看清楚这行汉字会不会是某个伟人的语录,或者某句口号。
可事实却让梁小龙狂笑不止,那一行字在影片中只能看到前边两个字——牙科。卖糕的,谁会在自己的房间里挂上“牙科”两个大字?当然,像这样的漏dong也不能算作漏dong,导演南希·迈耶斯毕竟是mei国人,又不懂汉字,漏过这一行字也很正常。当然,如果梁小龙要拍摄这bu影片,绝对不能chu现类似的字ti,否则会被国人笑自己没文化。
梁小龙把故事大概地说了一遍,至于juti