还是少年心,他扬起嘴角,
底浮
兴奋与期待:“我现在学的字还太少,等我学好了,我就能看懂。”
我知了!难怪发音这么熟悉。Sramanera就是沙弥,Bhikkhu既是比丘,都是音译。原来僧人的称呼也很有讲究。可是在中国,老僧是老和尚,小僧是小和尚,乃至阿
阿狗恐怕长不大,也可取名叫和尚。没想到“和尚”是个这么
规格的尊称,不能随便
叫。
这这这。。。我郁闷,这不是在吊我胃么?
他想了想,摇:“梵文里应该没有。但是于阗国对传戒师称为Khosha,听上去倒是像你说的‘和尚’。”
“可是,传戒师唯有受了大戒十年以上,且熟知大律,才有资格为人剃度、为人授戒。我离此还太远,你怎能称我为和尚呢?我还未受大戒,你应该称我为Sramanera。”
不由发笑,这个沉稳的天才少年还真帮我恶补了不少佛教知识。所以,尽我年龄比他大许多,却因为他的早熟,
觉自己是在跟同龄人
。也幸亏有他,旅途的艰辛在日渐
洽的相
中添
了越来越多的乐趣。
以为这个问题有些冒犯,却看到他眸里闪过一丝迷茫,怔怔地盯着火堆:“我七岁
家,已历六年,到这几天才开始思考究竟为何
家…”
略带生的汉语,是丘莫若吉波。
眸犹如
的繁星,僧袍被微风蜷起,翻卷又
落。这八天里,我跟他朝夕相
,他的汉语突飞猛
,已经能说很多词汇。
他突然甩缰绳,夹骆驼,快走几步,跟我拉开了一段距离。单薄的
躯,僧衣被风鼓起,斜斜投
来的
光剪
一个寂寥的暗红背影。心里纳闷:我得罪他了么?
晚上上完课后我照例在篝火边笔记,帐篷里的油灯亮度也算凑合,只是我分外喜
这样
天的环境。看着漫天星斗下的孤旷大漠,每每令我迷醉在这辽远的过去。今晚的风突然转了脾气,宁静地微微掠过,撩起柴火的噼啪声。闭
,
一
沙漠里的
燥空气,心境也如这夜一般平和安宁。
悻悻然的神,夹杂着几分歉意。嗯哼一声,转
问我:“对了,艾晴,你为何叫那位Bhikkhu老和尚,又经常叫我小和尚呢?”
他一直这么好学,真是难得。犹豫一下,还是问了
:“你这么年少,为什么
家呢?”
哦,长见识了,原来我们熟悉的“和尚”一词是从于阗语翻译而来的。
知他想转移话题,可是我不懂梵语啊。Bhikkhu是什么?还有,当我想不起他那难读的名字时,总是叫他小和尚。这很奇怪么?
又掉梵文!我瞪看他,他便
上明白,不等我开
就自己解释:“Sramanera乃七岁到二十岁之间,受过十戒但还未受大戒的僧人。二十岁受大戒后便称Bhikkhu,意为乞士——上乞佛法,下乞饮
。”
。
“我看不懂你写的字。”
“每晚都看你在写,到底写什么呢?”
“哦,没什么,是家信。”本能地想要遮挡,上想起他又看不懂,没必要挡。
呵呵,那可不一定。我在心里打击他,我写的可是简字。指指
旁:“要不要坐下?”
“三十五岁之前怎样?”看他的模样,觉会是件
严重的事情。
他转望我,晶亮的眸
清澈如泉
:“汉人有很多长
,医药,律历,技艺都比
兹人
。家中有不少汉文典籍,我想看懂。”
不远现了一小片林
,驼队前
传来走到那片林
即扎营的消息。那袭已然走远的褐红停了下来,回
望。一直到我走过他
边,然后与我同速而驰。
他沉默了半晌,将缰绳放松,面淡无波地说:“我不知汉文如何说。”
他有些犹豫,终于还是坐了下来,小心翼翼地与我拉一段距离,伸
骨节纤长的手在火上取
。
我一手撑,问他:“你为什么想学汉文?”
我反问他:“梵文里有没有对僧人的尊称,类似‘和尚’这发音的?”
“等等!”我手势打断