那经书写在丝绸上,文字非常奇特,应该是字母文字,排列着很多像正写还有横写的8。我虽然不认识,可没吃过猪总见过猪跑,这
文字应该是失传已久的吐火罗文。是借用印度婆罗迷字母发展
来的迄今所知最古老的原始印欧语言,到现在都还没有全
破译
来。
到达一小片胡杨林,我们休整一会。侍从们早就支起简易帐篷,拾来胡杨枝烧面汤。当
呼呼的面汤就着西域的压缩饼
——馕下肚后,整个人舒服得直犯困。那对母
吃完了就在帐篷里念经,膝盖上摊一卷经书。我好奇,凑过去看,结果吃惊得
起来。
女尼姑皱了皱眉。小和尚起初被我吓了一
,听了我的话奇怪地问我:“你认识?这是
兹文,不叫吐火罗。”
我是研究历史的,能重听已亡失的语言,这个历史价值有多大,简直不可估量。为了能破译已死的文字,有多少语言学家倾其一生在残纸故堆中寻觅。十八世纪法国的商博良破译埃
这么着聊,就近中午。秋天的正午光仍是火辣,我把披巾裹住
防晒。小和尚则把僧袍翻下,将右肩
来,麦
肌肤在
光照耀下泛着年轻健康的亮泽。这
右肩的僧服,是天竺和西域僧人的普遍穿扮。后来佛教
传到中原,僧服形式就改变了。这是因地制宜的缘故,因为印度天
,西域又因地
沙漠戈
,温差很大。这样早晚披上,中午
肩的衣服,适合这里的天气。
么我碰上的这群兹人,就是吐火罗人。记得读过资料说
兹人的祖先是大月氏人,又称吐火罗人。长颅、
鼻、
目、薄
,而且是白
肤,是原始印欧人
。吐火罗人在公元前一千年结束
狼生活,在库车,焉耆,吐鲁番一带定居下来。我在新疆旅游时去了不少博
馆,最有意思的是那些
尸,三千多年前的
尸依旧保存完好,脸型上很容易看
欧洲人的特
,最有名的就是楼兰
女。不过大概是因为
兹位于丝绸之路要冲,各
人
杂居,混血而成的
兹人比现在的印欧人
脸更圆些。
嗯?已经开打啦?那我就更不能耽搁了。我开心地连声说没关系,他奇怪地看我,浅灰眸中满是诧异。我不知怎么跟他掰一个女生为啥对战争这么
兴趣,只有呵呵傻笑。
我激动得趴过去一把将小帅哥膝的经书拿起来,嘴里喃喃若狂:“天哪,这是吐火罗文,吐火罗文哎!”要是能把这完整的经卷带回现代,那该多有研究价值啊。
哦,对了“吐火罗”的叫法是德国人命名的,前的
兹人当然不会用“吐火罗”称呼自己的语言。只不过在现代,大家都已经接受了这个叫法。我讪笑一下,
盯着那些像8一样扭曲的文字,为自己发现了活生生的吐火罗文雀跃不已。
兴奋之后我上沮丧起来。秦代的西域记载寥寥,只有《汉书》有“西域传”汉人记忆中的西域历史从汉武帝开始:张骞通西域,和亲乌孙,驻军屯田,跟匈
你争我夺了几百年。不过知
了我到的时代是秦,还是很期待。我得赶
到长安去,说不定能碰上秦末那场大动
,见识一下那些如雷贯耳的人
。
我再次表达了思乡心切想赶回长安,小和尚沉思一下,说可以安排。不过路途遥远要一年才能到。并且战
纷飞,很是凶险。
然后看到他的脸渐渐绯红,睛飘开不再看我。这才意识到我盯着他的僧服看了太久,不禁讪讪。这
样式的僧服我只在
画里见到过,看到有真人穿,就下死劲地瞧,连礼貌都忘了。不能告诉他我是在研究,只好又呵呵地笑着掩饰。