好这一切,他喊来扈从骑士菲利普:“明天一早送到郁金香堡,
给李维斯爵士,让他帮我寄
去。”
男人在冲动的时候,什么事情都有可能来。
“如您所愿,老爷。”
“我想,我已经听到你动人的琴声,萦绕耳边,像月光一样洁白。”
味刺激味
,李斯特不由得一
气将剩下的全
喝光:“很好喝,甜度刚刚好,卡特先生,帮我转告莫森太太就
照今天这杯的量调羹。”
的时候,他没有再选择寄更完
的《致
丽丝》,大概觉得没有必要,毕竟他不需要靠钢琴家
份、来增添自己的贵族气质。
为贵族,拿得起就要放得下。
鹅笔搁下,他捡起厚
纸抖了抖,让上面的墨迹加快凝固。随后检查两遍,觉得措辞还算可以,既没有刻意表现生疏,也没有厚着脸
的
情。仅仅说明写信的原因,却没有提
再见的意思。
“…现在我已经把《致丽丝》的细节补充完整,我想,它应该
现在最懂音乐的杜妮科小
钢琴架上,伴随着你修长十指化作一
一
妙音符。”
“你的、真诚的,李斯特。”
然后用火折燃蜡烛,从桌前存放松香的方盒里拿
圆勺,舀了几小丁松香,放在烛火上烘烤。
如果不是烟雾任务的荒唐内容,他可能再也不会联系杜妮科。
敲门声响起,是家卡特:“老爷,您方便吗?”
装满几大,并且贴上“老爷专属”的标签。
这些极品蜂是从黑
岛捣毁的毒蜂窝中刮
来,足足有二十斤,无毒、味
非常香醇甘甜。
但理智存在的时候,更懂得如何取舍,他不可能丢下鲜镇的事情,千里迢迢跑去红蟹岛,就为了找杜妮科开一炮。
当当当。
“我先尝一尝。”李斯特端起杯,品尝一
,比起之前的鲜
,加了蜂
的
茶无疑更好喝。
卡特端着一杯茶走
来:“这是莫森太太刚刚冲泡的
茶,加了稍许一
极品蜂
,如果您喜
,我会告诉莫森太太,继续如此冲泡。”
于是这张曲谱,便放在书桌案蒙尘。
此刻茶下肚。
还有那些蜂蛹,阿比太太放了油盐调料爆炒之后,大分都被李斯特消灭——小半吃掉,大半装
宝石空间中,有空就拿
几只蜂蛹嚼一嚼,
滋滋。
等松香化成
,倒在信封的封
上涂抹均匀。快要凝结的时候,他又拿
自己的私人印章,一枚刻有“Lis”半截蛇文名字的长条方章。在松香上狠狠地压一下,留下一个专属记号。
思绪收回,李斯特回应:“请
。”
看着上面刚劲有力的字符,他仿佛又想起那一夜酣畅淋漓的疯狂。比起海妖阿刻的丽,杜妮科逊
许多,但那不胜风情的妩媚,是天真纯洁的阿刻所不
备。一个让你觉得亵渎是犯罪,一个让你只想犯罪。
“不知杜妮科收到信件后,会怎么想…”李斯特将厚
纸对折,拿
一个信封
去。
“顺致问候!”
信封上,他写了“杜妮科·风信亲启”、“寄信人李斯特·郁金香”字样。
“是的,老爷。”卡特端着杯离开。
李斯特继续埋首于书桌,写着信件,鹅笔不停。
激情不是情。