电脑版
首页

搜索 繁体

昭公二十七年(2/3)

冬,公如齐,齐侯请飨之。曰:「朝夕立于其朝,又何飨焉?其饮酒也。」乃饮酒,使宰献,而请安。仲之曰重,为齐侯夫人,曰:「请使重见。」乃以君

十二月,晋籍秦致诸侯之戍于周,鲁人辞以难。

吴王想要借楚国有丧事的机会攻楚国,派公掩馀、公烛庸领兵包围潜地,派延州来季到中原各国聘问。季到晋国聘问,以观察诸侯的态度。楚国的莠尹然、工尹麇领兵救援潜地,左司沈尹戌率领都邑亲兵和王属增援队,和吴军在穷地相遇。令尹常带着军到了沙汭而回来,左尹郤宛、工尹寿领兵到达潜地,吴军不能撤退。

译文

二十七年季,昭公到齐国去。昭公从齐国回来,住在郓地,这是说住在国都以外。

吴国的公光说:“这是机会,不能失去了。”告诉鱄设诸说:“中原的国家有话说:‘不去寻求,哪里能够得到王位。’我是王位的继承人,我就要寻求。事情如果成功,季虽然来到,也不能废掉我。” 鱄设诸说:“君王是可以杀掉的。但是我母亲老了,儿还小,我拿他们没有办法。”公光说:“我,就是你。”

,楚之谗人也,民莫不知。去朝吴,蔡侯朱,丧太建,杀连尹奢,屏王之耳目,使不聪明。不然,平王之温惠共俭,有过成、庄,无不及焉。所以不获诸侯,迩无极也。今又杀三不辜,以兴大谤,几及矣。而不图,将焉用之?夫鄢将师矫之命,以灭三族,国之良也,而不愆位。吴新有君,疆埸日骇,楚国若有大事,其危哉!知者除谗以自安也,今谗以自危也,甚矣其惑也!」常曰:「是瓦之罪,敢不良图。」九月己未,常杀费无极与鄢将师,尽灭其族,以说于国。谤言乃止。

到达,说:“如果先君没有废弃祭祀,百姓没有废弃主,土地和五谷之神有人奉献,国家和家族没有颠覆,他就是我的国君。我敢怨恨谁?哀痛死去的,事奉活着的,以等待天命。不是我发起了动,谁立为国君,我就服从谁,这是先代的常法。”到坟墓前哭泣复命,回到自己原来的官位上等待命令。吴国的公掩馀逃奔徐国,公烛庸逃亡钟吾,楚军听说吴国发生动就收兵返回。

郤宛正直而和善,国内的人们都喜他。鄢将师右领,和费无极勾结,憎恨郤宛。令尹常贪求财而相信诬蔑人的话,费无极就诬陷郤宛,对常说:“郤宛要请您喝酒。”又对郤宛说:“令尹要到您家里去喝酒。”郤宛说:“我是下贱的人,不足以让令尹到这里来。令尹如果真想要前来,赐给我的恩惠就太大了。我没有东西奉献,怎么办?”费无极说:“令尹喜甲武,您拿来,我来挑选。”选取了五领甲,五,说:“放在门,令尹到来,一定要观看,就乘机献给他。”等到举行享礼的那一天,郤宛把甲武放在门边的帐幔里,费无极对令尹说:“我几乎让您遭祸,郤宛打算对您不利,甲和武都放在门了。您一定不要去!况且这次潜地的战役,本来楚国可以得志于吴国,郤宛受了贿赂而回来,又贻误了将领们,让他们退兵,说‘乘人动攻,不吉祥’。吴国乘我们有丧事,我们乘他们的动,不也是可以的吗?”令尹让人到郤氏那里看动静,就看到有甲和武在门。令尹不去郤家了,便召见鄢将师并把情况

夏季,四月,公光在地下室埋伏甲士而设享礼招待吴王。吴王让甲士坐在路两旁,一直到大门。大门、台阶、里门、坐席上,都是吴王的亲兵,手持短剑护卫在吴王两旁,端菜的人在门外先脱光衣服再换穿别的衣服,端菜的人膝行而,持剑的人用剑夹着他,剑尖几乎碰到上,然后才递给上菜的人。公光假装有病,躲地下室,鱄设诸把剑放在鱼肚里然后剑猛刺吴王,两旁亲兵的短剑也叉刺了鱄设诸的膛,结果还是杀死了吴王。阖庐让鱄设诸的儿了卿。

热门小说推荐

最近更新小说