四迁散骑常侍。武平初,开府仪同三司。纮上言:“突厥与宇文男来女往,必当相 与影响,南北寇边。宜选九州劲勇强弩,多据要险之地。伏愿陛下哀忠念旧,爱孤 恤寡,矜愚嘉善,舍过记功,敦骨肉之情,广宽仁之路,思尧、舜之风,慕禹、汤 之德,克己复礼,以成美化,天下幸甚。”
五年,陈人寇淮南,诏令群官共议御捍。封辅相请出讨击。纮曰:“官军频经 失利,人情骚动,若复兴兵极武,出顿江淮,恐北狄西寇,乘我之弊,倾国而来, 则世事去矣。莫若薄赋省徭,息民养士,使朝廷协睦,遐迩归心,征之以仁义,鼓 之以道德,天下皆当肃清,岂直伪陈而已!”高阿那肱谓众人曰:“从王武卫者南 席。”众皆同焉。寻兼侍中,聘于周。使还即正,未几而卒。纮好著述,作《鉴诫》 二十四篇,颇有文义。
史臣曰:张纂等并趋事霸朝,申其功用,皆有齐之良臣也。伯德之恸哭伏尸, 灵光之拒关驻跸,有古人风焉。
赞曰:纂、亮、耀、起,徐远、纮、峻,奉日高升,凌风远振。树死拒关,终 明信顺。
译文
张纂,字徽纂,代郡平城人。父亲张烈,桑干太守。张纂开始为氽朱荣做事,又作氽朱兆都督长史。为氽朱兆出使高祖,于是被高祖眷顾了解。高祖在山东举义,相州刺史刘诞据城固守,当时张纂也在军中。高祖攻取相州,以张纂为参丞相军事。
张纂性情善于逢迎,在高祖左右出入,渐被亲近优待,乃补行台郎中。高祖启奏减少国封,分赏文武百官,张纂于是按例封为寿张伯。魏武帝末年,高祖去洛阳,用趟郡公高琛为行台,驻守晋阳,用张纂为右丞。又改任相府功曹参军事,授任右光禄大夫。奉君命出使到茹茹。历任中外、丞相二府从事中郎。邙山之战,大获俘虏,高祖命令张纂的部队送往京城,魏帝赐予绢五百匹,封武安县伯。
又任高祖行台右丞,跟随高祖出征玉壁。大军将要返回山东,行至晋州,忽遇寒雨,士兵饥寒,以致有死的人。州府因边禁不准入城。此时呈隧为别使,遇见这种情况,就命打开城门接纳士兵,分散寄住在百姓家中,供应他们伙食,多被保全救济。高祖得知这件事而称赞他。
张纂事奉高祖二十余年,传达政令,很被亲近赏识。世宗继位,侯景在硕作乱,勾结西魏。世宗以张纂为南道行台,与众将率军讨伐他。回来后,任瀛州刺史。拜见世宗。进宫为太子少傅。后舆平原王段孝先、行台尚书辛术等围攻塞楚,接连攻取卢堕、迳业敷城,斩杀贼军统帅东方白额。授予仪同三司,监筑垦垣大使,带领步兵骑兵敷千人镇守北方边境。回来后,改任护军将军,不久去世。
张亮,字伯德,西河隰城人。年轻时有才干,开始为氽朱兆做事,拜任平远将军,因有功封隰城县伯,封邑五百户。高祖征讨尔朱兆到晋阳,氽朱兆逃到秀容。氽朱兆左右的人都秘密地向高祖表示忠诚,惟独张亮没有启奏。到尔朱兆失败,逃到穷山,命令张亮及仆人陈山提斩自己的首级投降,二人皆不忍心,氽朱兆就在树上自缢。强毫伏尸而哭。直担赞叹他。授予丞相府参军事,逐渐被亲近,委以书记之任。天平年间,任世塞行台郎中,主管七兵尚书事,虽然为台郎,而常在高祖左右。升任行台右丞。
高仲密叛乱之时,退毫舆大司马魁建金镇守迥荡。周文帝在上游放火船烧迥叠。亟塞准备小艇百余艘,皆装上长锁链,锁鲢头上安装上钉子。火船将到,就飞驰小艇,用钉子钉住它,牵引锁链向河岸拉,火船不能到桥。桥能保全,靠张亮的计谋。