电脑版
首页

搜索 繁体

季文子论妾ma

本站新(短)域名:xiguashuwu.com

季文子论妾ma

季文子相宣、成,无衣帛之妾,无食粟之ma。仲孙它谏曰:“子为鲁上卿,相二君矣,妾不衣帛,ma不食粟,人其以子为爱,且不华国乎!”文子曰:“吾亦愿之,然吾观国人,其父兄之食cu而衣恶者犹多矣,吾是以不敢。人之父兄食cu衣恶,而我mei妾与ma,无乃非相人者乎!且吾闻以德荣为国华,不闻以妾与ma。”

文子以告孟献子,献子因之七日。自是,子服之妾不过七升之布,ma饩不过稂莠。文子闻之,曰:“过而能改者,民之上也。”使为上大夫。

译文

季文子在鲁宣公和鲁成公时担任国相,他的妾不穿丝帛,ma匹不喂jing1料。仲孙它劝他说:“您是鲁国的上卿,辅佐过两朝国君,妾不穿丝帛,ma匹不喂jing1料,国人恐怕会以为您吝啬,而且国家不也有失ti面吗?”季文子说:“我也愿意华贵一些啊。但是我看国人中,父兄吃cu粮,穿陋衣的还很多,所以我不敢。别人的父兄衣食不丰,而我却优待妾和ma匹,这难dao是辅佐国君的人该zuo的吗?况且我只听说高尚的德行可以为国增光,没有听说过以妾和ma匹来夸耀的。”

季文子把这件事告诉了仲孙它的父亲孟献子。孟献子为此把仲孙它关了七天。从这以后,仲孙它的妾穿的只是cu布,喂ma的饲料也只是稗草。季文子知dao后说:“有错误而能改正,是人中之俊杰啊。”于是推荐仲孙它担任上大夫。

热门小说推荐

最近更新小说