我们已有三天三夜没见到伯爵夫人了,第四天,她来向我们宣布,翌日,维奥莱特将开始到弗洛朗丝那里去上课。
两位累斯比厄⑽的弟为她们的结合举行了仪式,伯爵夫人对其新的
关系开始产生
厚的兴趣,但也没有忽略维奥莱特。在弗洛朗丝的指导下,她继续学了很长时间戏,并初次登台演
便大获成功。
我们迷人的情生活持续了好几年,然后…然后…呵!最后的那些日
写起来真叫人伤心,我应该就此结束这故事,只写到我一生中最
好的一段时光为止。
可是,既然开了,就得写到底。伯爵夫人总打算把维奥莱特从我的
抚中夺走。一天晚上,在一次排练后,她在自己的包厢里设法缠住了她。孩
着了凉,咳嗽起来,大家没当回事。她变得很不舒服了,而且从她
不适以来,她似乎更
了。
尽医生一再指责,我们仍然相恋,而且频频
。冬天,她病倒了,整个夏天都蔫蔫的。当十一月来临,凛冽的北风乍起,刮得枯叶满地时,我们把可怜的小维奥莱特送到了她最后的栖
之地。她是在我怀里断气的。断气前她对我说:“我的克里斯
昂,我
你。”
我命人用一玻璃大钟罩住了她的墓,我和伯爵夫人在下面的草坪上
满了
,而那
名,也就是她的芳名,我们哭了她很久,后来,一方面是弗洛朗丝之恋,一方面是日常生活及其琐事,对决别时刻那辛酸的回忆,便渐渐被抹去了。
伯爵夫人倒在床上,胳膊和
叉开着,弗洛朗丝
到一阵眩
。她把那象牙珍品重新
满
,仰面躺在床对面的长椅上,分开
,一只手抚摸
,另只手把仿制品的
对准
女
。
来一下”弗洛朗丝就一束火,这火直
到奥代特的五脏六腑,终于,伯爵夫人求饶了,弗洛朗丝走开去,把腰带解下,让它和它的附属
一起落到地毯上。
既然我们那昙一现的
情讲述完了,我便把我的手稿卷起来,用绳扎上,而且…随它去吧…我把它随便一扔,竟扔到了聪明的
版人的桌上。他想必够机
,会把它顺手接住的。【全书完】
由于伯爵夫人在弗洛朗丝面前装得嫉妒心十足,而且装得很像,那位便向伯爵夫人保证,她除了让维奥莱特分享其惊人的才华,是不会让她其它事的。
也不让它向后,这令人赞叹的手法乃来自于经验,随着快的渐
,她有节奏地扭动着腰,并一
一
地
,始终让痛苦落在快乐后面,然后,
到快
来临了。
丽的伯爵夫人听到弗洛朗丝的喊叫,从床上坐起来,吃惊地望着她。骄傲的少女信守了自己的诺言。她把自己的童贞献给了她自己,而且只献给了她自己。祭品在伯爵夫人的椭圆形长沙发上留下了斑斑血迹。
我竟至忘了在她的逝世纪念日去摘那小,它们的
在肆意地
取我小情妇的养份。倒是伯爵夫人比较忠诚。她有时还给我送
来,并附上这样几个字:无情无义!
可她很快发现,她这样使不上劲。于是她换了个姿势。她把两个枕挪近长沙发,把胳膊肘轻轻地支在上面,打算等在快
中肯定能找到对付痛苦的辅助办法时再
,然后,她开始用右手逗
,而左手则不让那珍品摇晃,既不让它向前。
便全放松,可却
得更用力了,发
了一声喊叫,又发
了一声喊叫,接着松开弹簧,这时,她
到一
涌
全
,于是她发
了第三声喊叫,然而却是快活的、幸福的喊叫,同时用手使皇家珍品作来回运动,终于,她朝后一仰,像游蛇似地扭成一团,结束了这番
享受。