从一个特意开的窗孔里,我看见维奥莱特待在长椅上,只穿着睡衣和衬衣,而两件衣服都裂着,膝上摊着书,手指经意地拨自己粉红的
。
果真有人敲门了,少女伸胳膊
拉铃绳唤女仆来。可她大概忆起女仆
门了,便自己起
,迈着小碎步,缓缓朝门
走去,那人继续敲门。
然后,我跑到台上,只见她的车于沿着里沃街行驶,并绕过了旺多姆广场。我旋即拿起帽
,冲
楼梯,转
来到了圣奥古斯但街。我有过
的钥匙。我绕房门转了一圈后,便悄然无声地
了盥洗室。
我完了…亲的心上人,我的
睛闭上了,我什么也看不见了…我没魂啦…我要死了!”夜复一夜,夜夜不相似,但这只是对恋人来说。
她把它像一颗樱桃似地,从披在前的
发中
来,以此作为消遣。我刚在观察所安顿好,维奥莱特的一个动作就向我表明,她听见靠楼梯的门那边有声音。
“是谁呀?”维奥莱特问。“是我,你的朋友。”“我的朋友?”“是的,伯爵夫人。是克里斯昂允许我来的,我还带来了他的便条。”
因此,我们不再赘述。翌日,我凭记忆画一幅维奥莱特的素描。午后两,有人敲我的门。仆人通报说,来访者是曼弗瓦依伯爵夫人。我顿时产生了一
预
。
“呵!是这样!”维奥莱特听了那声音,并忆起了我们的谈话。“
迎光临。”于是,她便给她开了门。伯爵夫人走了
来。她想到的第一件事便是重新关上门。
她轻轻地叫了一声。
她起先似乎有拘谨,坐在了我指给她的扶手椅上。稍加犹豫后,她终于撩起了面纱。这女人有二十八岁,
挑个儿,一
发披垂至肩,梳着当时
行的环形卷发。
“呵!”她说“你在什么呢?呵!多舒服,多
和呀,像是一直
到了心里。你还没对我这么
过呢。你会教我许多好东西的,就像这样,对不对?”
而那位竟拆除了她卧室的门闩,打算在适合于自己的时间闯。凌晨两
,孩
来找个藏
之
,我提供给她了,就这么回事。”“怎么,她在这儿?”伯爵夫人激动地喊
。
“三天前她失踪了,我向她的小女友和老板娘打听时,她们都一律回答我说不知她怎样了。
见我在等她对来访作解释,她便说
:“先生,我是来走您的门路的。对此您也许会
到奇怪,可只有您能向我提供我希望知
的情况。”我施了一礼。
“是的,夫人。她对我说,您对她如何如何好,在可怜的孩最需要保护的时候,我可绝对不想让她得不到您的保护。”
“是您叫她读这本书的吗?”“哦!哪里,夫人,她想读什么就读什么。”“我得去和平街买东西,然后去她那儿。”我向伯爵夫人施过礼,便把她一直送到楼梯
。
后来我向老板打听,并对他说,我对这孩很
兴趣,可以委托警方找到她。老板就对我说,完全有理由相信,如果我向您打听,您会把我想知
的情况提供给我的。她在哪儿?希望您能诚恳地告诉我。”
“不,没在这儿,这是不可能的。可幸亏我有单人房间,我把她送到那儿去了。”“能给我地址吗?”“非常乐意,夫人,维奥莱特可没对我少谈起您。”“她对您谈起过我?”
“夫人,”我回答“很
兴能为您效劳。”“先生,在您住的那幢房
的底层有家内衣店,那里有个叫维奥莱特的姑娘。”“是的,夫人。”
其眉、睫
、似煤玉般乌黑发亮,鼻
很直,嘴
红得如用珊瑚
成。下
线条十分明显一,
脯和髋
都能看得
,但并没有发育得与其
量相称。
“呵!这个嘛,”她说“是另一回事,你已经过了,我认得
,呵,这比那一天还要好受呢。哦!你用
添哪儿啦,竟让我这么舒服?天哪…天哪!这下
我又要死了…可是不,我不愿意听凭摆布,我要抗争…我没魂呵!
“对不起,请问,”伯爵夫人对我说“你打算什么时候去看她?”“今天晚上,夫人。”“今天下午她不会去吧?”“我敢保证,您将发现她在读书(同时我
调了一下书名):《莫班小
》。”
“请她来。”我急速地说。我一直走到餐厅门
,亲自把伯爵夫人引
我的卧室,它同时兼作我的工作室和画室。
“我只有谢谢您了,而且要说,先生,可怜的孩去找了您,我是多么
兴,尽
她没来找我…”说话的当儿,我在写地址:圣奥古斯坦街,二楼,包绿天鹅绒的双重门。署名是“克里斯
昂”那幢房
里的人只知
我叫这个名字。
“我没有任何理由把这孩藏起来,尤其是对您,因为您希望她幸福。可我没让她躲过贝律谢先生的
睛,却是犯了一个大错。