那王用他的带
音的英语回答说:"你说的很对,要是在桑德灵韩富的
园下面藏有煤炭的话,我定要在那青草上开个矿场,并且要认为那是最上等的
园布景。
屋后的园门是挨近矿场铁和大路的
叉
的,希
莱矿场本
就在那些树丛后边。园门大开着,因为矿工们是有权通过
园的,他们在园里游
着。
那儿有一条丽的
松树的小径,这小径从前是通到一个老屋去的。大厦的正面安静地开展着,它的乔治风格的玻璃窗
好象一些
乐的
睛似地闪烁着。屋后边便是个令人羡慕的
园。康妮觉得里面的一切都比勒格贝可
得多,光亮得多。
呵,我很情愿用这价钱把化鹿去换矿工,我还听说你的工人都是些好人呢。"那时,这王也许把金钱之
和工业之福惠说得过火一
吧。
并且充满着生气,不过文达是孤独地生活着,他他的住宅,但是他的
园却给他自己的三个煤矿场围绕着,他的想法是很慷慨的,他的
园差不多是
迎矿工们
来的,难
不是这些矿工们使他有钱的么!
现在,人们把堡拆毁了,乔治风格的大厦也渐渐完了,那无
不备地乔治风格的大厦佛力治,当康妮的汽车打那门前经过时,也正在被人拆毁着。这大厦还是很完整的。
他是心下宽大的,觉得你是自己的产业和自己的矿工们的主。现在呢,一
新的
神在微妙地侵浸着,他觉得被排挤了,他的产业好象再也不属于他了,那是不容人误会的。矿业与工业、有着一个自我的意志。
兰哟,我的英格兰!但是哪个是我的英格兰?英格兰的权贵者们的堂皇大厦,照起像来真是好看极了。
而且在我们和伊丽莎白时代的人们之间创造了一幻象的联系。古香古
的古老大厦,现在还存在着,和在慈
的安妮王后与汤姆·琼斯的时代一样,但是烟灰把褐黄
的粉漆
黑了,很久以来便再也没有那黄金颜彩了。
但是这王后来
了国王,而这国王也已崩逝了。现在是一位另外的国王,他的主要职务似乎是在主持慈善粥研厂的开幕礼,那些"好工人",现在却正浸蚀着希
莱。大
园里,雨后
笋似地起了许多新的布落,"老乡绅"的心里,觉得这
民众是异样了,从前。
汽车经过了那缀园景的
池旁边一但矿工们却把他们的报纸抛在这池里一·然后由一条特别的小路来到那大厦门前。这是个十八世纪中期的可
的粉漆的建筑。
工业的英格兰把农业的英格兰消灭了。一意义把另一
意义消灭了。新英格兰把旧英格兰消灭了。事态的继续并不是有机的,而是机械式的。
属于富裕阶级的康妮,曾攀附着那残余者的英格兰,直至经过了不少的年代,她才明白了,实际上,她的阶级已经给这骇人的恐怖的新英格兰消灭了。
并且四邻都太仇视了,贵族都到了较为愉快的地方去住了,那儿,他们是可以挥霍着金钱而不必知金钱之来
的。
大战以前,维持莱一家人还是阔绰地住在里面的,但是现在,人家觉得这大厦太大了,太费了。
但是他们比鹿是有利得多了。"但那是维多利亚王后在位的后半期一金钱满地的黄金时代,那时,矿工们都是些"老实的工人"。"文达把这
话向他的贵宾,那时还是威尔士王
,半谢罪地说。
这便是历史:一个英格兰把其他的一个英格兰消灭了。煤矿业曾使那些大厦致富。现在却把那些大厦消灭了。如同把那些茅舍消灭了一样。
而且一个一个地,象那些官堡一般,被人遣弃了。现在开始被人拆毁了。至于那育英格兰时代的茅舍呢,现在却变成芒寂的乡野中的一些槛楼的大砖屋了。
所以,当他看见一群群的槛楼的工人到他的池边闲逛时一自然不能
到他的私人
园里面,这儿是有个界限的,他便要说:"矿工们也许不象鹿
那样可以
缀园景。
而且这消灭工作将继续着,直至消灭净尽了为止。佛力治莱没有了,伊斯乌德没有了,文达先生所
的希
莱也就要没有了。康妮在希
莱停了一会。
并且更有生气,丽而雅致。房
的墙
都嵌着
黄
的木板,天
板油着金
,每样东西都
妙修洁,一切布置都尽
尽妙,
都
费过大量金钱的,甚至那些走廓都布置得宽大而可
,优雅地弯曲着。