不知是不是我的错觉,我好像看见他的
睛在一瞬间越过怀表盯在了我脸上。
伯爵大人他确实有过一个没有血缘关系的弟弟,而且和他一样有继承权。但是那个年轻人神秘地消失了,整个庄园里连他的一张相片儿都没留下来,所有人都小心地保守着关于他的一切,他就像隐藏在这个豪华庄园中的幽灵一样,压得我难受。
所以今天早上当我从一摞信件中提心吊胆地找到写着“艾贝尔·布赖恩先生收”的这封信时,连看也没敢看,只是飞快地把它放袋里。而当我打开它,已经是晚上十
钟了。
这和那个险的家伙简直是两个人…有没有可能同名同姓?或者只是他故意造成的假象?不,他在喂鸟儿时并不令人讨厌啊!
比尔十分认真地完成了我的委托,他在问候了我以后就附上了一段长长的新闻摘抄,里面包括伯爵大人和贝克特先生零零碎碎的诸多消息…
拆开信封的人,是我们;当然了,如果动作再快一,也可以说,是我。
这就是我为什么敢在两天前偷偷给比尔写信的原因。
一年前,奥斯伯特·潘克赫斯特先生继承了爵位,各个报纸的社新闻中都有报
,连我都有印象,只不过它们在某些方面提得很简略,关于他的
世和那对异国母
都没有太多的笔墨,有些报
甚至闭
不谈。但从中我依然可以找到蛛丝
迹来证明安妮说过的那些话并不全是
虚乌有:
如果伯爵大人和贝克特先生稍稍注意一下就会发现,以往我都是最先到晨室去工作,但是这两天我去得又早了一些,因为比尔的回信很可脑旗到了,我没法想象他们一旦知我私底下在调查会怎么样来对付我。
贝克特先生腾手扭开晨室的门,帮助我将沉重的文件放在办公桌上,然后在他的位
上坐了下来。
“这几天的事情好像多起来了,贝克特先生。”我一边把要理的那些文件排好,一边装着漫不经心的样
和
边的人聊起来“是不是因为伯爵大人的心情好,所以办事效率也提
了。”
“那么就这样吧,哈里森。”伯爵大人飞快地在一份文件上签了名“你把这些东西
上整理好,艾贝尔,你帮着归类,必须在三天内寄到
敦去。”
我们捧着这一摞东西回到晨室,在关上书房门前我看见伯爵大人带着一欣
的表情打开怀表,轻轻放在面前的书桌上。
我仔细读完了贝克特先生经手的那些轰动官司,无一例外都是以弱胜的好教材;不是指他的委托人在证据方面的弱势,而是在“财力”方面的不堪一击…法律界的“罗宾汉”这绰号真是太贴切了!
自从知了贝克特先生的特殊
好,我突然发现自己其实应该再好好了解了解他。这个时候我想到了从前在委托行里
事时认识的一个小伙
,他并不是很能
,所以在那里只是负责文件资料的保
,可是如果需要查些东西,那么他真的是一个很不错的帮手。我庆幸自己和他的关系还可以,所以请他帮了一个小忙。
窗外的黑夜沉闷地像我的脑袋,我抱着仰面倒在床上…上帝啊,给我一个答案吧!
倒是我们温文有礼的秘书先生没有什么变化,但我猜他一定知其中的原因。
“是的,大人。”
然后就是关于贝克特先生的东西,是连着几年都有的长篇报:就像我曾经听到过的一样,他拥有一个年轻人最想得到的东西,外表、才华、能力、名声,而且还带着一
侠义心
…他什么都不缺。作为法律专业的新星,他在几年前
理了三桩小有名气的案
,几乎每个律师都认为他会是将来一个不能小看的对手。但是就在两年前,他在报纸上发了一则简短的启事,关闭了自己的事务所,彻底退
了法律界,很多人觉得不可思议,是什么原因让一个前途无量的人
了这样的决定呢?
我觉得这天气并没有影响到威登斯凯尔伯爵大人的好心情。自从他收到那封电报以后就莫名其妙地保持着一
很容易发现的乐观态度,不论是和我们说话,还是
理其他问题,都比以前平易近人,他刚刚甚至询问工作了两个小时我是否要
咖啡。
我开始胡思想。
第二天又下雨了,不过这场雨来得又大又猛烈,还伴随着电闪雷鸣。